Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 13:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 13:9 / KJV
9. For we know in part, and we prophesy in part.
1 Corinthians 13:9 / ASV
9. For we know in part, and we prophesy in part;
1 Corinthians 13:9 / BasicEnglish
9. For our knowledge is only in part, and the prophet's word gives only a part of what is true:
1 Corinthians 13:9 / Darby
9. For we know in part, and we prophesy in part:
1 Corinthians 13:9 / Webster
9. For we know in part, and we prophesy in part.
1 Corinthians 13:9 / Young
9. for in part we know, and in part we prophecy;

German Bible Translations

1. Korinther 13:9 / Luther
9. Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk.
1. Korinther 13:9 / Schlachter
9. Denn wir erkennen stückweise und wir weissagen stückweise;

French Bible Translations

1 Corinthiens 13:9 / Segond21
9. En effet, nous connaissons partiellement et nous prophétisons partiellement,
1 Corinthiens 13:9 / NEG1979
9. Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,
1 Corinthiens 13:9 / Segond
9. Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,
1 Corinthiens 13:9 / Darby_Fr
9. Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie;
1 Corinthiens 13:9 / Martin
9. Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie.
1 Corinthiens 13:9 / Ostervald
9. Car nous ne connaissons qu'imparfaitement, et nous ne prophétisons qu'imparfaitement;

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 13 / KJV_Strong
9. For[G1063] we know[G1097] in[G1537] part,[G3313] and[G2532] we prophesy[G4395] in[G1537] part.[G3313]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G1097 ginosko/ghin-oce'-ko a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):-allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G3313 meros/mer'-os from an obsolete but more primary form of meiromai (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application):--behalf, course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4395 propheteuo/prof-ate-yoo'-o from G4396; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office:--prophesy. see G4396

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G3313 meros/mer'-os from an obsolete but more primary form of meiromai (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application):--behalf, course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 13

see also: Bible Key Verses