Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Numbers 21:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Numbers 21:20 / KJV
20. And from Bamoth in the valley, that is in the country of Moab, to the top of Pisgah, which looketh toward Jeshimon.
Numbers 21:20 / ASV
20. and from Bamoth to the valley that is in the field of Moab, to the top of Pisgah, which looketh down upon the desert.
Numbers 21:20 / BasicEnglish
20. And from Bamoth to the valley in the open country of Moab, and to the top of Pisgah looking over Jeshimon.
Numbers 21:20 / Darby
20. and from Bamoth to the valley that is in the fields of Moab, to the top of Pisgah, which looks over the surface of the waste.
Numbers 21:20 / Webster
20. And from Bamoth in the valley, that is in the country of Moab, to the top of Pisgah, which looketh towards Jeshimon.
Numbers 21:20 / Young
20. and from Bamoth in the valley which [is] in the field of Moab [to] the top of Pisgah, which hath looked on the front of the wilderness.

German Bible Translations

Numeri 21:20 / Luther
20. und von Bamoth in das Tal, das im Felde Moabs liegt, zu dem hohen Berge Pisgas, der gegen die Wüste sieht.
Numeri 21:20 / Schlachter
20. das im Gefilde Moab liegt, dessen Gipfel der Pisga ist, der gegen die Wüste schaut.

French Bible Translations

Nombres 21:20 / Segond21
20. de Bamoth à la vallée qui se trouve dans le territoire de Moab, vers le sommet du Pisga, d'où l'on domine le désert.
Nombres 21:20 / NEG1979
20. de Bamoth, à la vallée qui est dans le territoire de Moab, au sommet du Pisga, en regard du désert.
Nombres 21:20 / Segond
20. de Bamoth, à la vallée qui est dans le territoire de Moab, au sommet du Pisga, en regard du désert.
Nombres 21:20 / Darby_Fr
20. et de Nakhaliel, à Bamoth; et de Bamoth, à la vallée qui est dans les champs de Moab, au sommet du Pisga, qui se montre au-dessus de la surface du désert.
Nombres 21:20 / Martin
20. Et de Bamoth en la vallée qui est au territoire de Moab, au sommet de Pisga, et qui regarde vers Jésimon.
Nombres 21:20 / Ostervald
20. Et de Bamoth à la vallée qui est au territoire de Moab, au sommet du Pisga, en regard de la plaine du désert.

Versions with Strong Codes

Numbers 21 / KJV_Strong
20. And from Bamoth[H4480] [H1120] in the valley,[H1516] that[H834] is in the country[H7704] of Moab,[H4124] to the top[H7218] of Pisgah,[H6449] which looketh[H8259] toward[H5921] [H6440] Jeshimon.[H3452]

Strong Code definitions

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H1120 Bamowth baw-moth' plural of H1116; heights; or (fully) Bamowth Bahal {baw-moth' bah'-al}; from the same and 1168; heights of Baal; Bamoth or Bamoth-Baal, a place East of the Jordan:--Bamoth, Bamoth-baal. see H1116see H1168

H1516 gay' gah'-ee or (shortened) gay {gah'-ee}; probably (by transmutation) from the same root as H1466 (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully orwinter-torrent):--valley. see H1466

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H7704 sadeh saw-deh' or saday {saw-dah'-ee}; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):--country, field, ground, land, soil,X wild.

H4124 Mow'ab mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m- and 1; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants:--Moab.see H1

H7218 ro'sh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.):--band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company,end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.

H6449 Picgah pis-gaw' from H6448; a cleft; Pisgah, a mt. East of Jordan:--Pisgah. see H6448

H8259 shaqaph shaw-kaf' a primitive root; properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle):-- appear, look (down, forth, out).

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H3452 yshiymown yesh-ee-mone' from H3456; a desolation:--desert, Jeshimon, solitary, wilderness.see H3456

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Numbers 21

see also: Bible Key Verses