Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Leviticus 21:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Leviticus 21:4 / KJV
4. But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
Leviticus 21:4 / ASV
4. He shall not defile himself, [being] a chief man among his people, to profane himself.
Leviticus 21:4 / BasicEnglish
4. But let him, being a chief among his people, not make himself unclean in such a way as to put shame on himself.
Leviticus 21:4 / Darby
4. He shall not make himself unclean [who is] a chief among his peoples, to profane himself.
Leviticus 21:4 / Webster
4. But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
Leviticus 21:4 / Young
4. `A master [priest] doth not defile himself among his people -- to pollute himself;

German Bible Translations

Levitikus 21:4 / Luther
4. Sonst soll er sich nicht verunreinigen an irgend einem, der ihm zugehört unter seinem Volk, daß er sich entheilige.
Levitikus 21:4 / Schlachter
4. Es soll sich der Vorgesetzte an seinem Volk nicht verunreinigen, damit er sich nicht entweihe.

French Bible Translations

Lévitique 21:4 / Segond21
4. Chef parmi son peuple, il ne se rendra pas impur: il se profanerait.
Lévitique 21:4 / NEG1979
4. Chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant.
Lévitique 21:4 / Segond
4. Chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant.
Lévitique 21:4 / Darby_Fr
4. Il ne se rendra pas impur comme chef parmi son peuple, pour se profaner.
Lévitique 21:4 / Martin
4. S'il est marié il ne se souillera point [pour sa femme] parmi son peuple, en se rendant impur.
Lévitique 21:4 / Ostervald
4. Chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur pour se profaner.

Versions with Strong Codes

Leviticus 21 / KJV_Strong
4. But he shall not[H3808] defile himself,[H2930] being a chief man[H1167] among his people,[H5971] to profane himself.[H2490]

Strong Code definitions

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H2930 tame' taw-may' a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated):--defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, X utterly.

H1167 ba`al bah'-al from H1166; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense):--+ archer, + babbler, + bird, captain, chiefman, + confederate, + have to do, + dreamer, those to whom it is due, + furious, those that are given to it, great, + hairy,he that hath it, have, + horseman, husband, lord, man, + married, master, person, + sworn, they of.see H1166

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H2490 chalal khaw-lal' a primitive root (compare 2470); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin(as if by an "opening wedge"); denom. (from H2485) to play (the flute):--begin (X men began), defile, X break, defile, X eat(as common things), X first, X gather the grape thereof, X take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.see H2470 see H2485

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 21

see also: Bible Key Verses