Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Leviticus 21:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Leviticus 21:20 / KJV
20. Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;
Leviticus 21:20 / ASV
20. or crook-backed, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or is scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;
Leviticus 21:20 / BasicEnglish
20. Or one whose back is bent, or one who is unnaturally small, or one who has a damaged eye, or whose skin is diseased, or whose sex parts are damaged;
Leviticus 21:20 / Darby
20. or hump-backed, or withered, or that hath a spot in his eye, or hath the itch, or scabs, or his testicles broken.
Leviticus 21:20 / Webster
20. Or crooked-backed, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his peculiar members broken:
Leviticus 21:20 / Young
20. or hump-backed, or a dwarf, or with a mixture in his eye, or a scurvy person, or scabbed, or broken-testicled.

German Bible Translations

Levitikus 21:20 / Luther
20. oder höckerig ist oder ein Fell auf dem Auge hat oder schielt oder den Grind oder Flechten hat oder der gebrochen ist. {~}
Levitikus 21:20 / Schlachter
20. oder der bucklig oder schwindsüchtig ist, oder der einen Fleck auf seinem Auge hat, oder die Krätze oder Flechten oder einen Hodenbruch.

French Bible Translations

Lévitique 21:20 / Segond21
20. qu'il soit bossu ou nain, qu'il ait une tache à l'oeil, la gale, une dartre ou les testicules écrasés.
Lévitique 21:20 / NEG1979
20. un homme bossu ou grêle, ayant une tache à l’œil, la gale, une dartre, ou les testicules écrasés.
Lévitique 21:20 / Segond
20. un homme bossu ou grêle, ayant une tache à l'oeil, la gale, une dartre, ou les testicules écrasés.
Lévitique 21:20 / Darby_Fr
20. ou celui qui est bossu, ou grêle, ou qui a une tache à l'oeil, ou qui a une gale, ou une dartre, ou qui a les testicules écrasés.
Lévitique 21:20 / Martin
20. Ou qui sera bossu, ou grêle, ou qui aura quelque suffusion en l'œil, ou qui aura une gâle sèche, ou une gâle d'ulcère, ou qui sera rompu.
Lévitique 21:20 / Ostervald
20. Ou qui sera bossu ou grêlé, ou qui aura une tache à l'œil, ou qui aura la gale ou une dartre ou les testicules écrasés.

Versions with Strong Codes

Leviticus 21 / KJV_Strong
20. Or[H176] crookbacked,[H1384] or[H176] a dwarf,[H1851] or[H176] that hath a blemish[H8400] in his eye,[H5869] or[H176] be scurvy,[H1618] or[H176] scabbed,[H3217] or[H176] hath his stones[H810] broken;[H4790]

Strong Code definitions

H176 'ow o presumed to be the "constructive" or genitival form of -av{av}; short for H185; desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:--also, and,either, if, at the least, X nor, or, otherwise, then, whether.

H1384 gibben gib-bane' from an unused root meaning to be arched or contracted; hunch-backed:--crookbackt.

H176 'ow o presumed to be the "constructive" or genitival form of -av{av}; short for H185; desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:--also, and,either, if, at the least, X nor, or, otherwise, then, whether.

H1851 daq dak from H1854; crushed, i.e. (by implication) small orthin:--dwarf, lean(-fleshed), very little thing, small, thin. see H1854

H176 'ow o presumed to be the "constructive" or genitival form of -av{av}; short for H185; desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:--also, and,either, if, at the least, X nor, or, otherwise, then, whether.

H8400 tballul teb-al-lool' from H1101 in the original sense of flowing: a cataract (in the eye):--blemish.see H1101

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H176 'ow o presumed to be the "constructive" or genitival form of -av{av}; short for H185; desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:--also, and,either, if, at the least, X nor, or, otherwise, then, whether.

H1618 garab gaw-rawb' from an unused root meaning to scratch; scurf (from itching):--scab, scurvy.

H176 'ow o presumed to be the "constructive" or genitival form of -av{av}; short for H185; desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:--also, and,either, if, at the least, X nor, or, otherwise, then, whether.

H3217 yallepheth yal-leh'-feth from an unused root apparently meaning to stick or scrape; scurf or tetter:--scabbed.

H176 'ow o presumed to be the "constructive" or genitival form of -av{av}; short for H185; desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:--also, and,either, if, at the least, X nor, or, otherwise, then, whether.

H810 'eshek eh'-shek from an unused root (probably meaning to bunch together); a testicle (as a lump):--stone.

H4790 mrowach mer-o-akh' from H4799; bruised, i.e. emasculated:--broken. see H4799

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 21

see also: Bible Key Verses