Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 39:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 39:5 / KJV
5. Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
Ezekiel 39:5 / ASV
5. Thou shalt fall upon the open field; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.
Ezekiel 39:5 / BasicEnglish
5. You will come down in the open field: for I have said it, says the Lord.
Ezekiel 39:5 / Darby
5. Thou shalt fall on the open field; for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah.
Ezekiel 39:5 / Webster
5. Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
Ezekiel 39:5 / Young
5. On the face of the field thou fallest, for I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah.

German Bible Translations

Hesekiel 39:5 / Luther
5. Du sollst auf dem Felde darniederliegen; denn ich, der HERR HERR, habe es gesagt.
Hesekiel 39:5 / Schlachter
5. Du sollst auf dem weiten Felde fallen! Ich habe es gesagt, spricht Gott, der HERR.

French Bible Translations

Ézéchiel 39:5 / Segond21
5. Tu tomberas à la surface des champs. En effet, c'est moi qui ai parlé, déclare le Seigneur, l'Eternel.'
Ézéchiel 39:5 / NEG1979
5. Tu tomberas sur la face de la terre, Car j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Eternel.
Ézéchiel 39:5 / Segond
5. Tu tomberas sur la face de la terre, Car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Eternel.
Ézéchiel 39:5 / Darby_Fr
5. tu tomberas sur la face des champs; car moi, j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel.
Ézéchiel 39:5 / Martin
5. Tu tomberas sur le dessus des champs, parce que j'ai parlé, dit le Seigneur l'Eternel.
Ézéchiel 39:5 / Ostervald
5. Tu tomberas sur la surface de la terre, car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel.

Versions with Strong Codes

Ezekiel 39 / KJV_Strong
5. Thou shalt fall[H5307] upon[H5921] the open[H6440] field:[H7704] for[H3588] I[H589] have spoken[H1696] it, saith[H5002] the Lord[H136] GOD.[H3069]

Strong Code definitions

H5307 naphal naw-fal' a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):--be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have(inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.see H6419

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H7704 sadeh saw-deh' or saday {saw-dah'-ee}; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):--country, field, ground, land, soil,X wild.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595

H1696 dabar daw-bar' a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:--answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think,use (entreaties), utter, X well, X work.

H5002 n'um neh-oom' from H5001; an oracle:--(hath) said, saith. see H5001

H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113

H3069 Yhovih yeh-ho-vee' a variation of H3068 (used after 136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as H136):--God.see H3068&volume=KJV_strong' target='_self' >H3068 see H136&volume=KJV_strong' target='_self' >H136 see H430 see H3068&volume=KJV_strong' target='_self' >H3068 see H136&volume=KJV_strong' target='_self' >H136

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 39

see also: Bible Key Verses