Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 29:38 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 29:38 / KJV
38. Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.
Exodus 29:38 / ASV
38. Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually.
Exodus 29:38 / BasicEnglish
38. Now this is the offering which you are to make on the altar: two lambs in their first year, every day regularly.
Exodus 29:38 / Darby
38. And this is what thou shalt offer upon the altar -- two lambs of the first year, day by day continually.
Exodus 29:38 / Webster
38. Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year, day by day continually.
Exodus 29:38 / Young
38. `And this [is] that which thou dost prepare on the altar; two lambs, sons of a year, daily continually;

German Bible Translations

Exodus 29:38 / Luther
38. Und das sollst du mit dem Altar tun: zwei jährige Lämmer sollst du allewege des Tages darauf opfern,
Exodus 29:38 / Schlachter
38. Das ist es aber, was du auf dem Altar herrichten sollst: Zwei einjährige Lämmer sollst du beständig, Tag für Tag, darauf opfern;

French Bible Translations

Exode 29:38 / Segond21
38. »Voici ce que tu offriras sur l'autel: 2 agneaux d'un an, et ce chaque jour, de façon constante.
Exode 29:38 / NEG1979
38. Voici ce que tu offriras sur l’autel: deux agneaux d’un an, chaque jour, à perpétuité.
Exode 29:38 / Segond
38. Voici ce que tu offriras sur l'autel: deux agneaux d'un an, chaque jour, à perpétuité.
Exode 29:38 / Darby_Fr
38. Et voici ce que tu offriras sur l'autel: deux agneaux d'un an, chaque jour, continuellement;
Exode 29:38 / Martin
38. Or c'est ici ce que tu feras sur l'autel; tu offriras chaque jour continuellement deux agneaux d'un an.
Exode 29:38 / Ostervald
38. Et voici ce que tu offriras sur l'autel: deux agneaux d'un an, chaque jour, continuellement.

Versions with Strong Codes

Exodus 29 / KJV_Strong
38. Now this[H2088] is that which[H834] thou shalt offer[H6213] upon[H5921] the altar;[H4196] two[H8147] lambs[H3532] of the first[H1121] year[H8141] day by day[H3117] continually.[H8548]

Strong Code definitions

H2088 zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.see H2063 see H2090 see H2097 see H2098

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H4196 mizbeach miz-bay'-akh from H2076; an altar:--altar. see H2076

H8147 shnayim shen-ah'-yim dual of H8145; feminine shttayim {shet-tah'-yim}; two; also twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. see H8145

H3532 kebes keh-bes' from an unused root meaning to dominate; a ram (just old enough to butt):--lamb, sheep.

H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251

H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H8548 tamiyd taw-meed' from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice:--alway(-s), continual(employment, -ly), daily, ((n-))ever(-more), perpetual.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 29

see also: Bible Key Verses