Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Nehemiah 13:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Nehemiah 13:23 / KJV
23. In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
Nehemiah 13:23 / ASV
23. In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
Nehemiah 13:23 / BasicEnglish
23. And in those days I saw the Jews who were married to women of Ashdod and Ammon and Moab:
Nehemiah 13:23 / Darby
23. In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab.
Nehemiah 13:23 / Webster
23. In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
Nehemiah 13:23 / Young
23. Also, in those days, I have seen the Jews [who] have settled women of Ashdod, of Ammon, of Moab.

German Bible Translations

Nehemia 13:23 / Luther
23. Ich sah auch zu der Zeit Juden, die Weiber genommen hatten von Asdod, Ammon und Moab.
Nehemia 13:23 / Schlachter
23. Auch sah ich zu jener Zeit Juden, welche Frauen von Asdod, Ammon und Moab heimgeführt hatten.

French Bible Translations

Néhémie 13:23 / Segond21
23. A la même époque encore, j'ai vu des Juifs qui avaient installé chez eux des femmes asdodiennes, ammonites, moabites.
Néhémie 13:23 / NEG1979
23. A cette même époque, je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites, moabites.
Néhémie 13:23 / Segond
23. A cette même époque, je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites, moabites.
Néhémie 13:23 / Darby_Fr
23. En ces jours-là aussi, je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites, et moabites;
Néhémie 13:23 / Martin
23. En ces jours-là je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, hammonites et moabites;
Néhémie 13:23 / Ostervald
23. En ces jours-là aussi je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites et moabites.

Versions with Strong Codes

Nehemiah 13 / KJV_Strong
23. In those[H1992] days[H3117] also[H1571] saw[H7200] I[H853] Jews[H3064] that had married[H3427] wives[H802] of Ashdod,[H796] of Ammon,[H5984] and of Moab: [H4125]

Strong Code definitions

H1992 hem haym or (prolonged) hemmah {haym'-maw}; masculine plural from H1981; they (only used when emphatic):--it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. see H1981

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3064 Yhuwdiy yeh-hoo-dee' patronymically from H3063; a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah):--Jew.see H3063

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582

H796 'Ashdowdiy ash-do-dee' patrial from H795; an Ashdodite (often collectively) or inhabitant of Asdod:--Ashdodites, of Ashdod.see H795

H5984 `Ammowniy am-mo-nee' patronymically from H5983; an Ammonite or (the adjective) Ammonitish:--Ammonite(-s).see H5983

H4125 Mow'abiy mo-aw-bee' feminine Mownabiyah {mo-aw-bee-yaw'}; or Mowabiyth{mo-aw-beeth'}; patronymical from H4124; a Moabite or Moabitess, i.e. a descendant from Moab:--(woman) of Moab, Moabite(-ish, -ss).see H4124

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Nehemiah 13

see also: Bible Key Verses