Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezra 7:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezra 7:19 / KJV
19. The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.
Ezra 7:19 / ASV
19. And the vessels that are given thee for the service of the house of thy God, deliver thou before the God of Jerusalem.
Ezra 7:19 / BasicEnglish
19. And the vessels which have been given to you for the uses of the house of your God, you are to give to the God of Jerusalem.
Ezra 7:19 / Darby
19. And the vessels that have been given thee for the service of the house of thy God, deliver before the God of Jerusalem.
Ezra 7:19 / Webster
19. The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.
Ezra 7:19 / Young
19. `And the vessels that are given to thee, for the service of the house of thy God, make perfect before the God of Jerusalem;

German Bible Translations

Esra 7:19 / Luther
19. Und die Gefäße, die dir gegeben sind zum Amt im Hause Gottes, überantworte vor Gott zu Jerusalem.
Esra 7:19 / Schlachter
19. Und die Geräte, die dir übergeben werden für den Dienst im Hause deines Gottes, liefere sie vollständig ab vor Gott zu Jerusalem.

French Bible Translations

Esdras 7:19 / Segond21
19. En ce qui concerne les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les tous devant le Dieu de Jérusalem.
Esdras 7:19 / NEG1979
19. Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.
Esdras 7:19 / Segond
19. Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.
Esdras 7:19 / Darby_Fr
19. Et les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les devant le Dieu de Jérusalem.
Esdras 7:19 / Martin
19. Et quant aux ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les en la présence du Dieu de Jérusalem.
Esdras 7:19 / Ostervald
19. Et pour ce qui est des ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les en la présence du Dieu de Jérusalem.

Versions with Strong Codes

Ezra 7 / KJV_Strong
19. The vessels[H3984] also that[H1768] are given[H3052] thee for the service[H6402] of the house[H1005] of thy God,[H426] those deliver[H8000] thou before[H6925] the God[H426] of Jerusalem.[H3390]

Strong Code definitions

H3984 ma'n mawn (Aramaic) probably from a root corresponding to H579 in the sense of an inclosure by sides; a utensil:--vessel.see H579

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H3052 yhab yeh-hab' (Aramaic) corresponding to H3051; -deliver, give, lay, + prolong, pay, yield.see H3051

H6402 polchan pol-khawn' (Aramaic) from H6399; worship:--service. see H6399

H1005 bayith bah-yith (Aramaic) corresponding to H1004:--house. see H1004

H426 'elahh el-aw' (Aramaic) corresponding to H433; God:--God, god. see H433

H8000 shlam shel-am' (Aramaic) corresponding to H7999; to complete, to restore:--deliver, finish.see H7999

H6925 qodam kod-awm' (Aramaic) or qdam (Aramaic) (Daniel 7:l3) {ked-awm'}; corresponding to H6924; before:--before, X from, X I (thought), X me, + of, X it pleased, presence.see Hl3 see H6924

H426 'elahh el-aw' (Aramaic) corresponding to H433; God:--God, god. see H433

H3390 Yruwshalem yer-oo-shaw-lame' (Chald)

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezra 7

see also: Bible Key Verses