Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Chronicles 8:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Chronicles 8:7 / KJV
7. And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
1 Chronicles 8:7 / ASV
7. and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he begat Uzza and Ahihud.
1 Chronicles 8:7 / BasicEnglish
7. And Naaman and Ahijah and Gera; and Iglaam was the father of Uzza and Ahihud.
1 Chronicles 8:7 / Darby
7. even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.
1 Chronicles 8:7 / Webster
7. And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
1 Chronicles 8:7 / Young
7. and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.

German Bible Translations

1. Chronika 8:7 / Luther
7. nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
1. Chronika 8:7 / Schlachter
7. nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.

French Bible Translations

1 Chroniques 8:7 / Segond21
7. Naaman, Achija et Guéra. Guéra, celui qui les fit émigrer, eut pour fils Uzza et Achichud.
1 Chroniques 8:7 / NEG1979
7. Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
1 Chroniques 8:7 / Segond
7. Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
1 Chroniques 8:7 / Darby_Fr
7. savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; -lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
1 Chroniques 8:7 / Martin
7. Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
1 Chroniques 8:7 / Ostervald
7. Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.

Versions with Strong Codes

1 Chronicles 8 / KJV_Strong
7. And Naaman,[H5283] and Ahiah,[H281] and Gera,[H1617] he[H1931] removed[H1540] them, and begot[H3205] [H853] Uzza,[H5798] and Ahihud.[H284]

Strong Code definitions

H5283 Na`aman nah-am-awn' the same as H5282; Naaman, the name of an Israelite and of a Damascene:--Naaman.see H5282

H281 'Achiyah akh-ee-yaw or (prolonged) pAchiyahuw {akh-ee-yaw'-hoo}; from H251 and 3050; brother (i.e. worshipper) of Jah; Achijah, the name of nine Israelites:--Ahiah, Ahijah. see H3050

H1617 Gera' gay-raw' perhaps from H1626; a grain; Gera, the name of six Israelites:--Gera.see H1626

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H1540 galah gaw-law' a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:--+ advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, X plainly, publish, remove, reveal, X shamelessly, shew, X surely, tell, uncover.

H3205 yalad yaw-lad' a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:--bear, beget, birth((-day)), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, bethe son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H5798 `Uzza' ooz-zaw' or (Uzzah {ooz-zaw'}; feminine of H5797; strength; Uzza or Uzzah, the name of five Israelites:--Uzza, Uzzah.see H5797

H284 'Achiychud akh-ee-khood' from H251 and 2330; brother of a riddle (i.e. mysterious); Achichud, an Israelite:--Ahihud.see H251 see H2330

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Chronicles 8

see also: Bible Key Verses