1 Kings 18:17 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
17. And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?
17. And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?
17. And when he saw Elijah, Ahab said to him, Is it you, you troubler of Israel?
17. And it came to pass when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Is it thou, the troubler of Israel?
17. And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Art thou he that troubleth Israel?
17. and it cometh to pass at Ahab's seeing Elijah, that Ahab saith unto him, `Art thou he -- the troubler of Israel?'
German Bible Translations
17. Und da Ahab Elia sah, sprach Ahab zu ihm: Bist du, der Israel verwirrt?
17. Und als Ahab den Elia sah, sprach Ahab zu ihm: Bist du da, der Israel ins Unglück bringt?
French Bible Translations
17. A peine l'eut-il aperçu qu'il lui dit: «Est-ce toi qui jettes le trouble en Israël?»
17. A peine Achab aperçut-il Elie qu’il lui dit: Est-ce toi, qui jettes le trouble en Israël?
17. A peine Achab aperçut-il Elie qu'il lui dit: Est-ce toi, qui jettes le trouble en Israël?
17. Et Achab alla à la rencontre d'Élie. Et il arriva que, quand Achab vit Élie, Achab lui dit: Est-ce bien toi, -celui qui trouble Israël?
17. Et aussitôt qu'Achab eut vu Elie, il lui dit : N'es-tu pas celui qui trouble Israël?
17. Et aussitôt qu'Achab eut vu Élie, il lui dit: Est-ce toi, perturbateur d'Israël?
Versions with Strong Codes
1 Kings 18 / KJV_Strong17. And it came to pass,[H1961] when Ahab[H256] saw[H7200] [H853] Elijah,[H452] that Ahab[H256] said[H559] unto[H413] him, Art thou[H859] he that[H2088] troubleth[H5916] Israel?[H3478]
Strong Code definitions
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H256 'Ach'ab akh-awb' once (by contraction) oEchab (Jer. 29:22) {ekh- awb'}; from H251 and 1; brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon:--Ahab. see H251see H1
H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H452 'Eliyah ay-lee-yaw' or prolonged tEliyahuw {ay-lee-yaw'-hoo}; from H410 and 3050; God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites:--Elijah, Eliah.see H410 see H3050
H256 'Ach'ab akh-awb' once (by contraction) oEchab (Jer. 29:22) {ekh- awb'}; from H251 and 1; brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon:--Ahab. see H251see H1
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.
H2088 zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.see H2063 see H2090 see H2097 see H2098
H5916 `akar aw-kar' a primitive root; properly, to roil water; figuratively, to disturb or affict:--trouble, stir.
H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410
Prédications qui analysent les thèmes 1 Rois 18
Thèmes : Elie et les prophètes; La victoire sur les prophètes de BaalLes Réveils Dans la Bible : Au Carmel Avec Elie
Related Sermons discussing 1 Kings 18
Themes : Elie et les prophètes; La victoire sur les prophètes de Baalsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images