1 Kings 15:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
14. But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
14. But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with Jehovah all his days.
14. The high places, however, were not taken away: but still the heart of Asa was true to the Lord all his life.
14. But the high places were not removed; only, Asa's heart was perfect with Jehovah all his days.
14. But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.
14. and the high places have not turned aside; only, the heart of Asa hath been perfect with Jehovah all his days,
German Bible Translations
14. Aber die Höhen taten sie nicht ab. Doch war das Herz Asas rechtschaffen an dem HERRN sein Leben lang.
French Bible Translations
14. Cependant, les hauts lieux ne disparurent pas, même si Asa s'attacha sans réserve à l'Eternel pendant toute sa vie.
14. Mais les hauts lieux ne disparurent point, quoique le cœur d’Asa ait été en entier à l’Eternel pendant toute sa vie.
14. Mais les hauts lieux ne disparurent point, quoique le coeur d'Asa fût en entier à l'Eternel pendant toute sa vie.
14. Mais les hauts lieux ne furent pas ôtés; cependant le coeur d'Asa fut parfait avec l'Éternel, tous ses jours.
14. Mais les hauts lieux ne furent point ôtés; néanmoins le cœur d'Asa fut droit envers l'Eternel tout le temps de sa vie.
14. Les hauts lieux ne furent point ôtés; néanmoins, le cœur d'Asa fut intègre envers l'Éternel tout le long de ses jours,
Versions with Strong Codes
1 Kings 15 / KJV_Strong14. But the high places[H1116] were not[H3808] removed:[H5493] nevertheless[H7535] Asa's[H609] heart[H3824] was[H1961] perfect[H8003] with[H5973] the LORD[H3068] all[H3605] his days.[H3117]
Strong Code definitions
H1116 bamah bam-maw' from an unused root (meaning to be high); an elevation:--height, high place, wave.
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H5493 cuwr soor or suwr (Hosea 9:12) {soor}; a primitive root; to turn off (literal or figurative):--be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), X grievous,lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
H7535 raq rak the same as H7534 as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although:--but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise.see H7534
H609 'Aca' aw-saw' of uncertain derivation; Asa, the name of a king and of a Levite:--Asa.
H3824 lebab lay-bawb' from H3823; the heart (as the most interior organ); used also like 3820:--+ bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-)heart((-ed)), midst, mind, X unawares, understanding.see H3823 see H3820
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H8003 shalem shaw-lame' from H7999; complete (literally or figuratively); especially friendly:--full, just, made ready, peaceable, perfect(-ed), quiet, Shalem (by mistake for a name), whole.see H7999
H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
Prédications qui analysent les thèmes 1 Rois 15
Thèmes : Guerre entre Israël et Juda; Règne d'AbijahRelated Sermons discussing 1 Kings 15
Themes : Guerre entre Israël et Juda; Règne d'Abijahsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images