2 Samuel 11:18 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
18. Then Joab sent David news of everything which had taken place in the war:
18. Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
18. And Joab sendeth and declareth to David all the matters of the war,
German Bible Translations
18. Hierauf ließ Joab dem David den ganzen Verlauf des Streites melden;
French Bible Translations
18. Joab envoya un messager pour rapporter à David tout ce qui s'était passé dans le combat.
18. Joab envoya un messager pour faire rapport à David de tout ce qui s’était passé dans le combat.
18. Joab envoya un messager pour faire rapport à David de tout ce qui s'était passé dans le combat.
18. Alors Joab envoya à David pour lui faire savoir tout ce qui était arrivé dans ce combat.
18. Puis Joab envoya vers David, pour lui faire savoir tout ce qui était arrivé dans le combat.
Versions with Strong Codes
2 Samuel 11 / KJV_Strong18. Then Joab[H3097] sent[H7971] and told[H5046] David[H1732] [H853] all[H3605] the things[H1697] concerning the war;[H4421]
Strong Code definitions
H3097 Yow'ab yo-awb' from H3068 and 1; Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites:--Joab.see H3068 see H1
H7971 shalach shaw-lakh' a primitive root; to send away, for, or out (in a greatvariety of applications):--X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H5046 nagad naw-gad' a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain,praise:--bewray, X certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696
H4421 milchamah mil-khaw-maw' from H3898 (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare):--battle, fight(-ing), war((-rior)).see H3898
Prédications qui analysent les thèmes 2 Samuel 11
Thèmes : David et Bath-Shéba; Urie tuéRelated Sermons discussing 2 Samuel 11
Themes : David et Bath-Shéba; Urie tuésee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images