Jeremiah 25:22 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
22. And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,
22. and all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the kings of the isle which is beyond the sea;
22. And all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the lands across the sea;
22. and all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles that are beyond the sea;
22. And all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,
22. And all the kings of Tyre, And all the kings of Zidon, And the kings of the isle that [is] beyond the sea,
German Bible Translations
22. allen Königen zu Tyrus, allen Königen zu Sidon, den Königen auf den Inseln jenseit des Meeres;
22. auch die Könige von Tyrus und alle Könige von Zidon, und die Könige der Inseln jenseits des Meeres;
French Bible Translations
22. à tous les rois de Tyr, à tous ceux de Sidon et à ceux de la côte située de l'autre côté de la mer;
22. A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, Et aux rois des îles qui sont au-delà de la mer;
22. A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, Et aux rois des îles qui sont au delà de la mer;
22. et à tous les rois de Tyr, et à tous les rois de Sidon; et aux rois des îles qui sont au delà de la mer;
22. A tous les Rois de Tyr; et à tous les Rois de Sidon; et aux Rois des Iles qui sont au delà de la mer;
22. A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, et aux rois des côtes qui sont au delà de la mer;
Versions with Strong Codes
Jeremiah 25 / KJV_Strong22. And all[H3605] the kings[H4428] of Tyrus,[H6865] and all[H3605] the kings[H4428] of Zidon,[H6721] and the kings[H4428] of the isles[H339] which[H834] are beyond[H5676] the sea,[H3220]
Strong Code definitions
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H6865 Tsor tsore or Tsowr {tsore}; the same as H6864; a rock; Tsor, a place in Palestine:--Tyre, Tyrus.see H6864
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H6721 Tsiydown tsee-done' or Tsiydon {tsee-done'}; from H6679 in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine:--Sidon, Zidon.see H6679
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H339 'iy ee from H183; properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island:--country, isle, island.see H183
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H5676 `eber ay'-ber from H5674; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning theeast):--X against, beyond, by, X from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.see H5674
H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
Prédications qui analysent les thèmes Jérémie 25
Thèmes : Le message aux captifs; Le jugement de Dieu; Un futur de restaurationRelated Sermons discussing Jeremiah 25
Themes : Le message aux captifs; Le jugement de Dieu; Un futur de restaurationsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images