Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 25:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 25:16 / KJV
16. And they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that I will send among them.
Jeremiah 25:16 / ASV
16. And they shall drink, and reel to and fro, and be mad, because of the sword that I will send among them.
Jeremiah 25:16 / BasicEnglish
16. And after drinking it, they will go rolling from side to side, and be off their heads, because of the sword which I will send among them.
Jeremiah 25:16 / Darby
16. And they shall drink, and reel to and fro, and be mad, because of the sword that I will send among them.
Jeremiah 25:16 / Webster
16. And they shall drink, and be moved, and enraged, because of the sword that I will send among them.
Jeremiah 25:16 / Young
16. And they have drunk, and shaken themselves and shewn themselves foolish, because of the sword that I am sending among them.

German Bible Translations

Jeremia 25:16 / Luther
16. daß sie trinken, taumeln und toll werden vor dem Schwert, das ich unter sie schicken will.
Jeremia 25:16 / Schlachter
16. daß sie trinken und taumeln und voll werden vor dem Schwert, das ich unter sie sende!

French Bible Translations

Jérémie 25:16 / Segond21
16. Elles boiront, elles tituberont et elles perdront la tête devant l'épée que j'envoie parmi elles.»
Jérémie 25:16 / NEG1979
16. Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j’enverrai au milieu d’eux.
Jérémie 25:16 / Segond
16. Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux.
Jérémie 25:16 / Darby_Fr
16. et elles boiront et elles seront étourdies, et elles seront comme folles, à cause de l'épée que j'enverrai parmi elles.
Jérémie 25:16 / Martin
16. Ils [en] boiront, et ils [en] seront troublés, et ils en perdront l'esprit, à cause de l'épée que j'enverrai parmi eux.
Jérémie 25:16 / Ostervald
16. Ils boiront, ils chancelleront, et deviendront comme insensés, à cause de l'épée que j'enverrai parmi eux.

Versions with Strong Codes

Jeremiah 25 / KJV_Strong
16. And they shall drink,[H8354] and be moved,[H1607] and be mad,[H1984] because[H4480] [H6440] of the sword[H2719] that[H834] I will send[H7971] among[H996] them.

Strong Code definitions

H8354 shathah shaw-thaw' a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):--X assuredly, banquet, X certainly, drink(-er, -ing), drunk (X -ard), surely. (Prop. intensive of H8248.)see H8248

H1607 ga`ash gaw-ash' a primitive root to agitate violently:--move, shake, toss, trouble.

H1984 halal haw-lal' a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:--(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H2719 chereb kheh'-reb from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:--axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. see H2717

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H7971 shalach shaw-lakh' a primitive root; to send away, for, or out (in a greatvariety of applications):--X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

H996 beyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly,the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:--among, asunder, at, between (-twixt...and), +from (the widest), X in, out of, whether (it be...or), within. see H995

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 25

see also: Bible Key Verses