Isaiah 40:17 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
17. All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.
17. All the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing, and vanity.
17. All the nations are as nothing before him; even less than nothing, a thing of no value.
17. All the nations are as nothing before him; they are esteemed by him less than a cipher, and vanity.
17. All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.
17. All the nations [are] as nothing before Him, Less than nothing and emptiness, They have been reckoned to Him.
German Bible Translations
17. Alle Heiden sind vor ihm nichts und wie ein Nichtiges und Eitles geachtet.
17. Alle Völker sind wie nichts vor ihm; für eitel und gar nichtig gelten sie ihm!
French Bible Translations
17. Toutes les nations sont réduites à rien devant lui, elles comptent moins à ses yeux que le néant et le vide.
17. Toutes les nations sont devant lui comme un rien, Elles ne sont pour lui que néant et vanité.
17. Toutes les nations sont devant lui comme un rien, Elles ne sont pour lui que néant et vanité.
17. Toutes les nations sont comme un rien devant lui; elles sont réputées par lui comme moins que le néant et le vide.
17. Toutes les nations sont devant lui comme un rien, et il ne les considère que comme de la poussière, et comme un néant.
17. Toutes les nations sont devant lui comme un rien. Elles ne sont à ses yeux que néant et que vanité.
Versions with Strong Codes
Isaiah 40 / KJV_Strong17.
Strong Code definitions
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H1471 gowy go'-ee rarely (shortened) goy {go'-ee}; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:--Gentile, heathen, nation, people.see H1465
H5048 neged neh'-ghed from H5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:--about, (over) against, X aloof, X far (off), X from, over, presence, X other side, sight, X to view.see H5046
H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370
H2803 chashab khaw-shab' a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute:--(make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine,impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H657 'ephec eh'-fes from H656; cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also (like 6466) the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot:--ankle, but (only), end, howbeit, less than nothing, nevertheless (where), no, none (beside), not (any, -withstanding), thing of nought, save(-ing), there, uttermost part, want, without (cause).see H656 see H6466
H8414 tohuw to'-hoo from an unused root meaning to lie waste; a desolation (of surface), i.e. desert; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain:--confusion, empty place, without form, nothing, (thing of) nought, vain, vanity, waste, wilderness.
Prédications qui analysent les thèmes Ésaïe 40
Thèmes : Consolation pour Israël; La gloire de DieuRelated Sermons discussing Isaiah 40
Themes : Consolation pour Israël; La gloire de Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images