Book of Revelation 3:11 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
11. Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
11. I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one take thy crown.
11. I come quickly: keep that which you have, so that no one may take your crown.
11. Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
11. Lo, I come quickly, be holding fast that which thou hast, that no one may receive thy crown.
German Bible Translations
11. Siehe, ich komme bald; halte, was du hast, daß niemand deine Krone nehme!
11. Ich komme bald; halte fest, was du hast, damit niemand deine Krone nehme!
French Bible Translations
11. Je viens bientôt. Tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
11. Je viens bientôt. Retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
11. Je viens bientôt. Retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
11. Je viens bientôt; tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
11. Voici, je viens bientôt; tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne t'enlève ta couronne.
11. Je viens bientôt; tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
Versions with Strong Codes
Revelation 3 / KJV_Strong11.
Strong Code definitions
G2400 idou/id-oo' second person singular imperative middle voice of G1492; used as imperative lo!; --behold, lo, see. see G1492
G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
G5035 tachu/takh-oo' neuter singular of G5036 (as adverb); shortly, i.e. without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication, of ease) readily:--lightly, quickly. see G5036
G2902 krateo/krat-eh'-o from G2904; to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively):--hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). see G2904
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363
G3367 medeis/may-dice', includ 3367] (medeis/may-dice', including the irregular feminine) meden may-den' from G3361 and 1520; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. see G3361 see G1520
G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138
G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771
G4735 stephanos/stef'-an-os from an apparently primary stepho (to twine or wreathe); a chaplet (as a badge of royalty, a prize in the public games or a symbol of honor generally; but more conspicuous and elaborate than the simple fillet, 1238), literally or figuratively:--crown. see G1238
Prédications qui analysent les thèmes Apocalypse 3
Thèmes : Les lettres aux églises; Église d'Éphèse; Église de Smyrne; Église de Pergame; Église de Thyatire; Église de Sardes; Église de Philadelphie; Église de LaodicéeApocalypse #3: Les lettres aux 7 Églises de l’Apocalypse (Apocalypse 3)
Related Sermons discussing Book of Revelation 3
Themes : Les lettres aux églises; Église d'Éphèse; Église de Smyrne; Église de Pergame; Église de Thyatire; Église de Sardes; Église de Philadelphie; Église de LaodicéeQuestions and answers on Revelation: dates and Main Themes, the 7 churches
Book of Revelation #8: Love and the Church of Laodicea
Book of Revelation #7: Faith and Perseverance in the Church of Philadelphia
Book of Revelation #6: Sardis: The Dead Church
Revelation Bible Study #3: The Letters of the Son of Man to the 7 Churches of the Apocalypse ; chap 3
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images