2 Peter 1:15 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
15. Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
15. Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.
15. And I will take every care so that you may have a clear memory of these things after my death.
15. but I will use diligence, that after my departure ye should have also, at any time, [in your power] to call to mind these things.
15. Moreover, I will endeavor that ye may be able, after my decease, to have these things always in remembrance.
15. and I will be diligent that also at every time ye have, after my outgoing, power to make to yourselves the remembrance of these things.
German Bible Translations
15. Ich will aber Fleiß tun, daß ihr allezeit nach meinem Abschied solches im Gedächtnis halten könnt.
15. Ich will mich aber befleißigen, daß ihr auch nach meinem Abschied allezeit etwas habet, wodurch ihr euer Gedächtnis auffrischen könnet.
French Bible Translations
15. Mais je ferai en sorte qu'après mon départ vous puissiez en toute occasion vous souvenir de ces enseignements.
15. Mais j’aurai soin qu’après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses.
15. Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses.
15. mais je m'étudierai à ce qu'après mon départ vous puissiez aussi en tout temps vous rappeler ces choses.
15. Mais j'aurai soin que vous puissiez aussi après mon départ vous remettre continuellement ces choses dans votre souvenir.
15. Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses.
Versions with Strong Codes
2 Peter 1 / KJV_Strong15. Moreover[G1161] I will endeavor[G4704] that[G2532] ye[G5209] may be able after[G3326] my[G1699] decease[G1841] to have[G2192] these things[G5130] always[G1539] in remembrance.[G4160] [G3420]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G4704 spoudazo/spoo-dad'-zo from G4710; to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest:-do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study. see G4710
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210
G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862
G1699 emos/em-os' from the oblique cases of G1473 (1698, 1700, 1691); my:--of me, mine (own), my. see G1473 see G1698 see G1700 see G1691
G1841 exodos/ex'-od-os from G1537 and 3598; an exit, i.e. (figuratively) death:--decease, departing. see G1537 see G3598
G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
G5130 touton/too'-tone genitive case plural masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those. see G3778
G1539 hekastote/hek-as'-tot-eh as if from G1538 and 5119; at every time:--always. see G1538 see G5119
G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238
G3420 mneme/mnay'-may from G3403; memory:--remembrance. see G3403
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Peter 1
see also: Bible Key Verses