Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Peter 3:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Peter 3:2 / KJV
2. While they behold your chaste conversation coupled with fear.
1 Peter 3:2 / ASV
2. beholding your chaste behavior [coupled] with fear.
1 Peter 3:2 / BasicEnglish
2. When they see your holy behaviour in the fear of God.
1 Peter 3:2 / Darby
2. having witnessed your pure conversation [carried out] in fear;
1 Peter 3:2 / Webster
2. While they behold your chaste manner of life coupled with fear.
1 Peter 3:2 / Young
2. having beheld your pure behaviour in fear,

German Bible Translations

1. Petrus 3:2 / Luther
2. wenn sie ansehen euren keuschen Wandel in der Furcht.
1. Petrus 3:2 / Schlachter
2. wenn sie euren in Furcht keuschen Wandel ansehen.

French Bible Translations

1 Pierre 3:2 / Segond21
2. en observant votre manière de vivre pure et respectueuse:
1 Pierre 3:2 / NEG1979
2. en voyant votre manière de vivre chaste et respectueuse.
1 Pierre 3:2 / Segond
2. en voyant votre manière de vivre chaste et réservée.
1 Pierre 3:2 / Darby_Fr
2. ayant observé la pureté de votre conduite dans la crainte,
1 Pierre 3:2 / Martin
2. Lorsqu'ils auront vu la pureté de votre conduite, accompagnée de crainte.
1 Pierre 3:2 / Ostervald
2. Lorsqu'ils verront votre conduite chaste et respectueuse.

Versions with Strong Codes

1 Peter 3 / KJV_Strong
2. While they behold[G2029] your[G5216] chaste[G53] conversation[G391] coupled with[G1722] fear.[G5401]

Strong Code definitions

G2029 epopteuo/ep-opt-yoo'-o from G1909 and a derivative of G3700; to inspect, i.e. watch:--behold. see G1909 see G3700

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G53 hagnos/hag-nos' from the same as G40; properly, clean, i.e. (figuratively) innocent, modest, perfect:--chaste, clean, pure. see G40

G391 anastrophe/an-as-trof-ay' from G390; behavior:--conversation. see G390

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G5401 phobos/fob'-os from a primary phebomai (to be put in fear); alarm or fright:--be afraid, + exceedingly, fear, terror.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

1 Pierre 3.17-4.19; L’exemple de Christ m’aide à avoir une attitude vie qui L’honore
1 Pierre 3.1-7; Un couple au diapason rend gloire à Dieu

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Peter 3

1st Peter #6: The example of Christ helps me have an attitude in life that honors Him
1st Peter #5: A couple in tune brings glory to God

see also: Bible Key Verses