Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Peter 1:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Peter 1:14 / KJV
14. As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:
1 Peter 1:14 / ASV
14. as children of obedience, not fashioning yourselves according to your former lusts in [the time of] your ignorance:
1 Peter 1:14 / BasicEnglish
14. Like children ruled by God, do not go back to the old desires of the time when you were without knowledge:
1 Peter 1:14 / Darby
14. as children of obedience, not conformed to [your] former lusts in your ignorance;
1 Peter 1:14 / Webster
14. As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:
1 Peter 1:14 / Young
14. as obedient children, not fashioning yourselves to the former desires in your ignorance,

German Bible Translations

1. Petrus 1:14 / Luther
14. als gehorsame Kinder, und stellt euch nicht gleichwie vormals, da ihr in Unwissenheit nach den Lüsten lebtet;
1. Petrus 1:14 / Schlachter
14. Als gehorsame Kinder gewöhnet euch nicht wieder die Begierden an, denen ihr früher in eurer Unwissenheit fröntet;

French Bible Translations

1 Pierre 1:14 / Segond21
14. En enfants obéissants, ne vous conformez pas aux désirs que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l'ignorance.
1 Pierre 1:14 / NEG1979
14. Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux convoitises que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l’ignorance.
1 Pierre 1:14 / Segond
14. Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux convoitises que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l'ignorance.
1 Pierre 1:14 / Darby_Fr
14. -comme des enfants d'obéissance, ne vous conformant pas à vos convoitises d'autrefois pendant votre ignorance;
1 Pierre 1:14 / Martin
14. Comme des enfants obéissants, ne vous conformant point à vos convoitises d'autrefois, pendant votre ignorance.
1 Pierre 1:14 / Ostervald
14. Comme des enfants obéissants, ne vous conformez point aux convoitises de votre ignorance d'autrefois.

Versions with Strong Codes

1 Peter 1 / KJV_Strong
14. As[G5613] obedient[G5218] children,[G5043] not[G3361] fashioning yourselves[G4964] according to the[G3588] former[G4386] lusts[G1939] in[G1722] your[G5216] ignorance: [G52]

Strong Code definitions

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G5218 hupakoe/hoop-ak-o-ay' from G5219; attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission:--obedience, (make) obedient, obey(-ing). see G5219

G5043 teknon/tek'-non from the base of G5098; a child (as produced):--child, daughter, son. see G5098

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G4964 suschematizo/soos-khay-mat-id'-zo from G4862 and a derivative of G4976; to fashion alike, i.e. conform to the same pattern (figuratively):--conform to, fashion self according to. see G4862 see G4976

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4386 proteron/prot'-er-on neuter of G4387 as adverb (with or without the article); previously:-before, (at the) first, former. see G4387

G1939 epithumia/ep-ee-thoo-mee'-ah from G1937; a longing (especially for what is forbidden):-concupiscence, desire, lust (after). see G1937

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G52 agnoia/ag'-noy-ah from G50; ignorance (properly, the quality):--ignorance. see G50

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

1 Pierre 1.3-12; Les rachetés sont privilégiés
1 Pierre 1.1-2; Élu pour un mandat terrestre

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Peter 1

1st Peter #3: Precious Christ?
1st Peter #2: The redeemed are privileged

see also: Bible Key Verses