1 Peter 1:10 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
10. Of which salvation the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
10. Concerning which salvation the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that [should come] unto you:
10. For the prophets who gave the news of the grace which would come to you, made search with all care for knowledge of this salvation;
10. Concerning which salvation prophets, who have prophesied of the grace towards you, sought out and searched out;
10. Concerning which salvation the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come to you:
10. concerning which salvation seek out and search out did prophets who concerning the grace toward you did prophecy,
German Bible Translations
10. Nach dieser Seligkeit haben gesucht und geforscht die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, so auf euch kommen sollte,
10. Nach dieser Seligkeit suchten und forschten die Propheten, die von der euch widerfahrenen Gnade geweissagt haben.
French Bible Translations
10. Les prophètes qui ont parlé de la grâce qui vous était réservée ont fait de ce salut l'objet de leurs recherches et de leurs investigations.
10. Les prophètes, qui ont prophétisé touchant la grâce qui vous était réservée, ont fait de ce salut l’objet de leurs recherches et de leurs investigations;
10. Les prophètes, qui ont prophétisé touchant la grâce qui vous était réservée, ont fait de ce salut l'objet de leurs recherches et de leurs investigations,
10. duquel salut les prophètes qui ont prophétisé de la grâce qui vous était destinée se sont informés et enquis avec soin,
10. Duquel salut les Prophètes qui ont prophétisé de la grâce qui était réservée pour vous, se sont enquis, et l'ont diligemment recherché;
10. C'est de ce salut que se sont informés et enquis les prophètes, qui ont prophétisé touchant la grâce qui est en vous;
Versions with Strong Codes
1 Peter 1 / KJV_Strong10. Of[G4012] which[G3739] salvation[G4991] the prophets[G4396] have inquired[G1567] and[G2532] searched diligently,[G1830] who prophesied[G4395] of[G4012] the[G3588] grace[G5485] that should come unto[G1519] you: [G5209]
Strong Code definitions
G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G4991 soteria/so-tay-ree'-ah feminine of a derivative of G4990 as (properly, abstract) noun; rescue or safety (physically or morally):--deliver, health, salvation, save, saving. see G4990
G4396 prophetes/prof-ay'-tace from a compound of G4253 and 5346; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet. see G4253 see G5346
G1567 ekzeteo/ek-zay-teh'-o from G1537 and 2212; to search out, i.e. (figuratively)investigate, crave, demand, (by Hebraism) worship:--en- (re)quire, seek after (carefully, diligently). see G1537 see G2212
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1830 exereunao/ex-er-yoo-nah'-o from G1537 and 2045; to explore (figuratively):--search diligently. see G1537 see G2045
G4395 propheteuo/prof-ate-yoo'-o from G4396; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office:--prophesy. see G4396
G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G5485 charis/khar'-ece from G5463; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):-acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). see G5463
G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
1 Pierre 1.3-12; Les rachetés sont privilégiés1 Pierre 1.1-2; Élu pour un mandat terrestre
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Peter 1
1st Peter #3: Precious Christ?1st Peter #2: The redeemed are privileged
see also: Bible Key Verses