Hebrews 4:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
14. Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
14. Having then a great high priest, who hath passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.
14. Having then a great high priest, who has made his way through the heavens, even Jesus the Son of God, let us be strong in our faith.
14. Having therefore a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast the confession.
14. Seeing then that we have a great High Priest, that hath passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
14. Having, then, a great chief priest passed through the heavens -- Jesus the Son of God -- may we hold fast the profession,
German Bible Translations
14. Dieweil wir denn einen großen Hohenpriester haben, Jesum, den Sohn Gottes, der gen Himmel gefahren ist, so lasset uns halten an dem Bekenntnis.
14. Da wir nun einen großen Hohenpriester haben, der die Himmel durchschritten hat, Jesus, den Sohn Gottes, so lasset uns festhalten an dem Bekenntnis!
French Bible Translations
14. Ainsi, puisque nous avons un souverain grand-prêtre qui a traversé le ciel, Jésus, le Fils de Dieu, restons fermement attachés à la foi que nous professons.
14. Ainsi, puisque nous avons un grand souverain sacrificateur qui a traversé les cieux, Jésus, le Fils de Dieu, demeurons fermes dans la foi que nous professons.
14. Ainsi, puisque nous avons un grand souverain sacrificateur qui a traversé les cieux, Jésus, le Fils de Dieu, demeurons fermes dans la foi que nous professons.
14. Ayant donc un grand souverain sacrificateur qui a traversé les cieux, Jésus, le Fils de Dieu, tenons ferme notre confession;
14. Puis donc que nous avons un souverain et grand Sacrificateur, Jésus Fils de Dieu, qui est entré dans les Cieux, tenons ferme [notre] profession.
14. Puis donc que nous avons un grand souverain Sacrificateur, qui a traversé les cieux, Jésus, le Fils de Dieu, retenons ferme notre profession.
Versions with Strong Codes
Hebrews 4 / KJV_Strong14. Seeing then[G3767] that we have[G2192] a great[G3173] high priest,[G749] that is passed into[G1330] the[G3588] heavens,[G3772] Jesus[G2424] the[G3588] Son[G5207] of God,[G2316] let us hold fast[G2902] our profession.[G3671]
Strong Code definitions
G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
G3173 megas/meg'-as (including the prolonged forms, feminine megale, plural megaloi, etc.; compare also 3176, 3187); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years. see G3176 see G3187
G749 archiereus/ar-khee-er-yuce' from G746 and 2409; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests. see G746 see G2409
G1330 dierchomai/dee-er'-khom-ahee from G1223 and 2064; to traverse (literally):--come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through. see G1223 see G2064
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3772 ouranos/oo-ran-os' perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky. see G3735
G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G5207 huios/hwee-os' apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588
G2902 krateo/krat-eh'-o from G2904; to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively):--hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). see G2904
G3671 homologia/hom-ol-og-ee'-ah from the same as G3670; acknowledgment:--con- (pro)fession, professed. see G3670
Prédications qui analysent les thèmes Hébreux 4
Thèmes : Le repos de Dieu ; La foi des ancêtres ; Entrer dans le reposPrédication Hébreux : Être roi ? Alors que Jésus t’introduit chez le plus grand !
Related Sermons discussing Hebrews 4
Themes : Le repos de Dieu ; La foi des ancêtres ; Entrer dans le reposHebrews #4: To be king? While Jesus introduces you to the greatest!
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images