Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Hebrews 2:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Hebrews 2:5 / KJV
5. For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
Hebrews 2:5 / ASV
5. For not unto angels did he subject the world to come, whereof we speak.
Hebrews 2:5 / BasicEnglish
5. For he did not make the angels rulers over the world to come, of which I am writing.
Hebrews 2:5 / Darby
5. For he has not subjected to angels the habitable world which is to come, of which we speak;
Hebrews 2:5 / Webster
5. For to the angels he hath not put in subjection the world to come, concerning which we speak.
Hebrews 2:5 / Young
5. For not to messengers did He subject the coming world, concerning which we speak,

German Bible Translations

Hebräer 2:5 / Luther
5. Denn er hat nicht den Engeln untergetan die zukünftige Welt, davon wir reden.
Hebräer 2:5 / Schlachter
5. Denn nicht Engeln hat er die zukünftige Welt, von der wir reden, unterstellt.

French Bible Translations

Hébreux 2:5 / Segond21
5. En effet, ce n'est pas à l'autorité d'anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.
Hébreux 2:5 / NEG1979
5. En effet, ce n’est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.
Hébreux 2:5 / Segond
5. En effet, ce n'est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.
Hébreux 2:5 / Darby_Fr
5. Car ce n'est point aux anges qu'il a assujetti le monde habité à venir dont nous parlons;
Hébreux 2:5 / Martin
5. Car ce n'est point aux Anges qu'il a assujetti le monde à venir duquel nous parlons.
Hébreux 2:5 / Ostervald
5. Car il n'a point soumis aux anges le monde à venir dont nous parlons.

Versions with Strong Codes

Hebrews 2 / KJV_Strong
5. For[G1063] unto the angels[G32] hath he not[G3756] put in subjection[G5293] the[G3588] world[G3625] to come,[G3195] whereof[G4012] [G3739] we speak.[G2980]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G32 aggelos/ang'-el-os from aggello (probably derived from G71; compare 34) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger. see G71 see G34

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G5293 hupotasso/hoop-ot-as'-so from G5259 and 5021; to subordinate; reflexively, to obey:--be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto. see G5259 see G5021

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3625 oikoumene/oy-kou-men'-ay feminine participle present passive of G3611 (as noun, by implication, of G1093); land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire:--earth, world. see G3611 see G1093

G3195 mello/mel'-lo a strengthened form of G3199 (through the idea of expectation); to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation):--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet. see G3199

G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Aucune religion ne peut te sauver…, seul Jésus le fait ! 

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Hebrews 2

Hebrews #2: No religion can save you… only Jesus does!

see also: Bible Key Verses