Titus 3:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
2. to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men.
2. To say no evil of any man, not to be fighters, to give way to others, to be gentle in behaviour to all men.
2. to speak evil of no one, not to be contentious, [to be] mild, shewing all meekness towards all men.
2. To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness to all men.
2. of no one to speak evil, not to be quarrelsome -- gentle, showing all meekness to all men,
German Bible Translations
2. niemand lästern, nicht hadern, gelinde seien, alle Sanftmütigkeit beweisen gegen alle Menschen.
2. niemand lästern, nicht hadern, gelinde seien, alle Sanftmut beweisen gegen alle Menschen.
French Bible Translations
2. de ne calomnier personne, d'être pacifiques, conciliants, pleins de douceur envers tous les hommes.
2. de ne médire de personne, d’être pacifiques, modérés, pleins de douceur envers tous les hommes.
2. de ne médire de personne, d'être pacifiques, modérés, pleins de douceur envers tous les hommes.
2. de n'injurier personne, de n'être pas querelleurs, mais modérés, montrant toute douceur envers tous les hommes.
2. De ne médire de personne; de n'être point querelleurs, [mais] doux, et montrant toute débonnaireté envers tous les hommes.
2. De ne médire de personne, de n'être point querelleurs, d'être modérés, et de montrer une parfaite douceur envers tous les hommes.
Versions with Strong Codes
Titus 3 / KJV_Strong2. To speak evil[G987] of no man,[G3367] to be[G1511] no brawlers,[G269] but gentle,[G1933] showing[G1731] all[G3956] meekness[G4236] unto[G4314] all[G3956] men.[G444]
Strong Code definitions
G987 blasphemeo/blas-fay-meh'-o from G989; to vilify; specially, to speak impiously:--(speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil. see G989
G3367 medeis/may-dice', includ 3367] (medeis/may-dice', including the irregular feminine) meden may-den' from G3361 and 1520; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. see G3361 see G1520
G1511 einai/i'-nahee present infinitive from G1510; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was. see G1510
G269 amachos/am'-akh-os from G1 (as a negative particle) and 3163; peaceable:--not a brawler. see G1 see G3163
G1933 epieikes/ep-ee-i-kace' from G1909 and 1503; appropriate, i.e. (by implication) mild:-gentle, moderation, patient. see G1909 see G1503
G1731 endeiknumi/en-dike'-noo-mee from G1722 and 1166; to indicate (by word or act):--do, show (forth). see G1722 see G1166
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G4236 praiotes/prah-ot'-ace from G4235; gentleness, by implication, humility:--meekness. see G4235
G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700
Prédications qui analysent les thèmes Tite 3
Thèmes : Qualités des dirigeants; Bonnes œuvres; Enseignement des hommes âgés; Enseignement des femmes âgées; Instruction des jeunes; Éviter les faux enseignantsRelated Sermons discussing Titus 3
Themes : Qualités des dirigeants; Bonnes œuvres; Enseignement des hommes âgés; Enseignement des femmes âgées; Instruction des jeunes; Éviter les faux enseignantssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images