Titus 3:10 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
10. A man whose opinions are not those of the church, after a first and second protest, is to be kept out of your society;
German Bible Translations
10. Einen sektiererischen Menschen weise ab, nach ein und zweimaliger Zurechtweisung,
French Bible Translations
10. Si quelqu'un provoque des divisions, éloigne-le de toi après un premier puis un second avertissement.
10. Eloigne de toi, après un premier et un second avertissement, celui qui provoque des divisions;
10. Eloigne de toi, après un premier et un second avertissement, celui qui provoque des divisions,
10. Éloigne-toi de l'homme hérétique, après l'avoir averti une première et une seconde fois;
Versions with Strong Codes
Titus 3 / KJV_Strong10. A man[G444] that is a heretic[G141] after[G3326] the first[G3391] and[G2532] second[G1208] admonition[G3559] reject;[G3868]
Strong Code definitions
G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700
G141 hairetikos/hahee-ret-ee-kos' from the same as G140; a schismatic:--heretic (the Greek word itself). see G140
G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862
G3391 mia/mee'-ah irregular feminine of G1520; one or first:--a (certain), + agree, first, one, X other. see G1520
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1208 deuteros/dyoo'-ter-os as the compare of G1417; (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb):--afterward, again, second(-arily, time). see G1417
G3559 nouthesia/noo-thes-ee'-ah from G3563 and a derivative of G5087; calling attention to, i.e. (by implication) mild rebuke or warning:-admonition. see G3563 see G5087
G3868 paraiteomai/par-ahee-teh'-om-ahee from G3844 and the middle voice of G154; to beg off, i.e. deprecate, decline, shun:--avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject. see G3844 see G154
Prédications qui analysent les thèmes Tite 3
Thèmes : Qualités des dirigeants; Bonnes œuvres; Enseignement des hommes âgés; Enseignement des femmes âgées; Instruction des jeunes; Éviter les faux enseignantsRelated Sermons discussing Titus 3
Themes : Qualités des dirigeants; Bonnes œuvres; Enseignement des hommes âgés; Enseignement des femmes âgées; Instruction des jeunes; Éviter les faux enseignantssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images