Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Titus 1:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Titus 1:12 / KJV
12. One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.
Titus 1:12 / ASV
12. One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.
Titus 1:12 / BasicEnglish
12. One of their prophets has said, The men of Crete are ever false, evil beasts, lovers of food, hating work.
Titus 1:12 / Darby
12. One of themselves, a prophet of their own, has said, Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.
Titus 1:12 / Webster
12. One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slow bellies.
Titus 1:12 / Young
12. A certain one of them, a prophet of their own, said -- `Cretans! always liars, evil beasts, lazy bellies!'

German Bible Translations

Titus 1:12 / Luther
12. Es hat einer aus ihnen gesagt, ihr eigener Prophet: "Die Kreter sind immer Lügner, böse Tiere und faule Bäuche."
Titus 1:12 / Schlachter
12. Es hat einer von ihnen gesagt, ihr eigener Prophet: «Die Kreter sind immer Lügner, böse Tiere, faule Bäuche!»

French Bible Translations

Tite 1:12 / Segond21
12. L'un d'eux, leur propre prophète, a dit: «Les Crétois? Toujours menteurs, de méchantes bêtes, des goinfres paresseux.»
Tite 1:12 / NEG1979
12. L’un d’entre eux, leur propre prophète, a dit: Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres paresseux.
Tite 1:12 / Segond
12. L'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit: Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres paresseux.
Tite 1:12 / Darby_Fr
12. Quelqu'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit: "Les Crétois sont toujours menteurs, de méchantes bêtes, des ventres paresseux."
Tite 1:12 / Martin
12. Quelqu'un d'entre eux, qui était leur propre prophète, a dit : Les Crétois sont toujours menteurs, de mauvaises bêtes, des ventres paresseux.
Tite 1:12 / Ostervald
12. Quelqu'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit: Les Crétois sont toujours menteurs; de méchantes bêtes, des ventres paresseux.

Versions with Strong Codes

Titus 1 / KJV_Strong
12. One[G5100] of[G1537] themselves,[G846] even a prophet[G4396] of their[G846] own,[G2398] said,[G2036] The Cretians[G2912] are always[G104] liars,[G5583] evil[G2556] beasts,[G2342] slow[G692] bellies.[G1064]

Strong Code definitions

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4396 prophetes/prof-ay'-tace from a compound of G4253 and 5346; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet. see G4253 see G5346

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2398 idios/id'-ee-os of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:--X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G2912 Kres/krace from G2914; a Cretan, i.e. inhabitant of Crete:--Crete, Cretian. see G2914

G104 aei/ah-eye' from an obsolete primary noun (apparently meaning continued duration); "ever,"by qualification regularly; by implication, earnestly; --always, ever.

G5583 pseustes/psyoos-tace' from G5574; a falsifier:--liar. see G5574

G2556 kakos/kak-os' apparently a primary word; worthless (intrinsically, such; whereas G4190 properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious:--bad, evil, harm, ill, noisome, wicked. see G4190

G2342 therion/thay-ree'-on diminutive from the same as G2339; a dangerous animal:--(venomous, wild) beast. see G2339

G692 argos/ar-gos' from G1 (as a negative particle) and 2041; inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless:--barren, idle, slow. see G1 see G2041

G1064 gaster/gas-tare' of uncertain derivation; the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand:--belly, + with child, womb.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Titus 1

see also: Bible Key Verses