1 Thessalonians 4:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:
3. For this is the will of God, [even] your sanctification, that ye abstain from fornication;
3. For the purpose of God for you is this: that you may be holy, and may keep yourselves from the desires of the flesh;
3. For this is [the] will of God, [even] your sanctification, that ye should abstain from fornication;
3. For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from lewdness.
3. for this is the will of God -- your sanctification; that ye abstain from the whoredom,
German Bible Translations
3. Denn das ist der Wille Gottes, eure Heiligung, und daß ihr meidet die Hurerei
3. Denn das ist der Wille Gottes, eure Heiligung, daß ihr euch der Unzucht enthaltet;
French Bible Translations
3. Ce que Dieu veut, c'est votre progression dans la sainteté: c'est que vous vous absteniez de l'immoralité sexuelle,
3. Ce que Dieu veut, c’est votre sanctification; c’est que vous vous absteniez de la débauche;
3. Ce que Dieu veut, c'est votre sanctification; c'est que vous vous absteniez de l'impudicité;
3. Car c'est ici la volonté de Dieu, votre sainteté, que vous vous absteniez de la fornication,
3. Parce que c'est ici la volonté de Dieu; [savoir] votre sanctification, et que vous vous absteniez de la fornication.
3. C'est ici en effet, la volonté de Dieu, que vous soyez sanctifiés, que vous vous absteniez de la fornication,
Versions with Strong Codes
1 Thessalonians 4 / KJV_Strong3. For[G1063] this[G5124] is[G2076] the will[G2307] of God,[G2316] even your[G5216] sanctification,[G38] that ye[G5209] should abstain[G567] from[G575] fornication: [G4202]
Strong Code definitions
G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778
G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510
G2307 thelema/thel'-ay-mah from the prolonged form of G2309; a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination:-- desire, pleasure, will. see G2309
G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588
G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210
G38 hagiasmos/hag-ee-as-mos' from G37; properly, purification, i.e. (the state) purity; concretely (by Hebraism) a purifier:--holiness, sanctification. see G37
G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210
G567 apechomai/ap-ekh'-om-ahee middle voice (reflexively) of G568; to hold oneself off, i.e. refrain:--abstain. see G568
G575 apo/apo' a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
G4202 porneia/por-ni'-ah from G4203; harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry:--fornication. see G4203
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
1 Thess 4:13-5:11 ; La mort a-t-elle le dernier mot ?1 Thessaloniciens 4:1-12 Plaire à Dieu
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Thessalonians 4
1 Thess 4:13-5:11; Does death have the last word? (1 Thessalonians 4); Patrice Berger1 Thess 4:1-12; Pleasing God (1 Thessalonians 4); Patrice Berger
see also: Bible Key Verses