Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Thessalonians 2:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Thessalonians 2:11 / KJV
11. As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
1 Thessalonians 2:11 / ASV
11. as ye know how we [dealt with] each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging [you], and testifying,
1 Thessalonians 2:11 / BasicEnglish
11. Even as you saw how, like a father with his children, we were teaching and comforting you all, and giving witness,
1 Thessalonians 2:11 / Darby
11. as ye know how, as a father his own children, we used to exhort each one of you, and comfort and testify,
1 Thessalonians 2:11 / Webster
11. As ye know how we exhorted, and comforted, and charged every one of you, as a father doth his children,
1 Thessalonians 2:11 / Young
11. even as ye have known, how each one of you, as a father his own children, we are exhorting you, and comforting, and testifying,

German Bible Translations

1. Thessalonicher 2:11 / Luther
11. wie ihr denn wisset, daß wir, wie ein Vater seine Kinder, einen jeglichen unter euch ermahnt und getröstet
1. Thessalonicher 2:11 / Schlachter
11. wie ihr ja wisset, daß wir jeden einzelnen von euch, wie ein Vater seine Kinder, ermahnt und ermutigt und beschworen haben,

French Bible Translations

1 Thessaloniciens 2:11 / Segond21
11. Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu'un père est pour ses enfants:
1 Thessaloniciens 2:11 / NEG1979
11. Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu’un père est pour ses enfants,
1 Thessaloniciens 2:11 / Segond
11. Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu'un père est pour ses enfants, vous exhortant, vous consolant, vous conjurant
1 Thessaloniciens 2:11 / Darby_Fr
11. que vous savez comment nous avons exhorté chacun de vous, comme un père ses propres enfants, vous exhortant, et vous consolant, et rendant témoignage,
1 Thessaloniciens 2:11 / Martin
11. Et vous savez que nous avons exhorté chacun de vous, comme un père exhorte ses enfants;
1 Thessaloniciens 2:11 / Ostervald
11. Et vous savez que nous avons été pour chacun de vous, comme un père pour ses enfants;

Versions with Strong Codes

1 Thessalonians 2 / KJV_Strong
11. As[G2509] ye know[G1492] how[G5613] we exhorted[G3870] [G5209] and[G2532] comforted[G3888] and[G2532] charged[G3140] every[G1538] one[G1520] of you,[G5216] as[G5613] a father[G3962] doth his[G1438] children,[G5043]

Strong Code definitions

G2509 kathaper/kath-ap'-er from G2505 and 4007; exactly as:--(even, as well) as. see G2505 see G4007

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G3870 parakaleo/par-ak-al-eh'-o from G3844 and 2564; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(ation), intreat, pray. see G3844 see G2564

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3888 paramutheomai/par-am-oo-theh'-omahee from G3844 and the middle voice of a derivative of G3454; to relate near, i.e. (by implication) encourage, console:--comfort. see G3844 see G3454

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3140 martureo/mar-too-reh'-o from G3144; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively):--charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness. see G3144

G1538 hekastos/hek'-as-tos as if a superlative of hekas (afar); each or every:--any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.

G1520 heis/hice (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762. see G1527 see G3367 see G3391 see G3762

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.

G1438 heautou/heh-ow-too' from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). see G846

G5043 teknon/tek'-non from the base of G5098; a child (as produced):--child, daughter, son. see G5098

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

1 Thess 2: Évangile à la carte ou adapté ?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Thessalonians 2

1 Thess 2: A la carte or adapted gospel? (1 Thessalonians 2); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses