Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Thessalonians 2:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Thessalonians 2:10 / KJV
10. Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:
1 Thessalonians 2:10 / ASV
10. Ye are witnesses, and God [also], how holily and righteously and unblameably we behaved ourselves toward you that believe:
1 Thessalonians 2:10 / BasicEnglish
10. You are witnesses, with God, how holy and upright and free from all evil was our way of life among you who have faith;
1 Thessalonians 2:10 / Darby
10. *Ye* [are] witnesses, and God, how piously and righteously and blamelessly we have conducted ourselves with you that believe:
1 Thessalonians 2:10 / Webster
10. Ye are witnesses, and God also, how holily, and justly, and unblamably we behaved ourselves among you that believe:
1 Thessalonians 2:10 / Young
10. ye [are] witnesses -- God also -- how kindly and righteously, and blamelessly to you who believe we became,

German Bible Translations

1. Thessalonicher 2:10 / Luther
10. Des seid ihr Zeugen und Gott, wie heilig und gerecht und unsträflich wir bei euch, die ihr gläubig waret, gewesen sind;
1. Thessalonicher 2:10 / Schlachter
10. Ihr selbst seid Zeugen, und Gott, wie heilig, gerecht und untadelig wir bei euch, den Gläubigen, gewesen sind,

French Bible Translations

1 Thessaloniciens 2:10 / Segond21
10. Vous en êtes témoins, et Dieu l'est aussi: nous nous sommes comportés envers vous qui croyez d'une manière sainte, juste et irréprochable.
1 Thessaloniciens 2:10 / NEG1979
10. Vous êtes témoins, et Dieu l’est aussi, que nous avons eu envers vous qui croyez une conduite sainte, juste et irréprochable.
1 Thessaloniciens 2:10 / Segond
10. Vous êtes témoins, et Dieu l'est aussi, que nous avons eu envers vous qui croyez une conduite sainte, juste et irréprochable.
1 Thessaloniciens 2:10 / Darby_Fr
10. Vous-mêmes, vous êtes témoins, et Dieu aussi, combien nous nous sommes conduits saintement, et justement, et irréprochablement envers vous qui croyez,
1 Thessaloniciens 2:10 / Martin
10. Vous êtes témoins, et Dieu aussi, comment nous nous sommes conduits saintement et justement, et sans reproche envers vous qui croyez;
1 Thessaloniciens 2:10 / Ostervald
10. Vous êtes témoins, et Dieu aussi, combien notre conduite, envers vous qui croyez, a été sainte et juste, et irréprochable;

Versions with Strong Codes

1 Thessalonians 2 / KJV_Strong
10. Ye[G5210] are witnesses,[G3144] and[G2532] God[G2316] also, how[G5613] holily[G3743] and[G2532] justly[G1346] and[G2532] unblamably[G274] we behaved ourselves[G1096] among you[G5213] that believe: [G4100]

Strong Code definitions

G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771

G3144 martus/mar'-toos of uncertain affinity; a witness (literally (judicially) or figuratively (genitive case)); by analogy, a "martyr":-- martyr, record, witness.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G3743 hosios/hos-ee-oce' adverb from G3741; piously:--holily. see G3741

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1346 dikaios/dik-ah'-yoce adverb from G1342; equitably:--justly, (to) righteously(-ness). see G1342

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G274 amemptos/am-emp'-toce adverb from G273; faultlessly:--blameless, unblamably. see G273

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G4100 pisteuo/pist-yoo'-o from G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with. see G4102

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

1 Thess 2: Évangile à la carte ou adapté ?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Thessalonians 2

1 Thess 2: A la carte or adapted gospel? (1 Thessalonians 2); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses