Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Colossians 2:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Colossians 2:21 / KJV
21. (Touch not; taste not; handle not;
Colossians 2:21 / ASV
21. Handle not, nor taste, nor touch
Colossians 2:21 / BasicEnglish
21. Which say there may be no touching, tasting, or taking in your hands,
Colossians 2:21 / Darby
21. Do not handle, do not taste, do not touch,
Colossians 2:21 / Webster
21. (Touch not; taste not; handle not;
Colossians 2:21 / Young
21. -- thou mayest not touch, nor taste, nor handle --

German Bible Translations

Kolosser 2:21 / Luther
21. "Du sollst", sagen sie, "das nicht angreifen, du sollst das nicht kosten, du sollst das nicht anrühren",
Kolosser 2:21 / Schlachter
21. zum Beispiel: «Rühre das nicht an, koste jenes nicht, befasse dich nicht mit dem!»

French Bible Translations

Colossiens 2:21 / Segond21
21. «Ne prends pas! Ne goûte pas! Ne touche pas!»?
Colossiens 2:21 / NEG1979
21. Ne prends pas! ne goûte pas! ne touche pas!
Colossiens 2:21 / Segond
21. Ne prends pas! ne goûte pas! ne touche pas!
Colossiens 2:21 / Darby_Fr
21. -ne prends pas, ne goûte pas, ne touche pas!
Colossiens 2:21 / Martin
21. [Savoir], Ne mange, Ne goûte, Ne touche point.
Colossiens 2:21 / Ostervald
21. En vous disant: Ne mange pas, ne goûte pas, ne touche pas;

Versions with Strong Codes

Colossians 2 / KJV_Strong
21. (Touch[G680] not;[G3361] taste[G1089] not;[G3366] handle[G2345] not;[G3366]

Strong Code definitions

G680 haptomai/hap'-tom-ahee reflexive of G681; properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations):--touch. see G681

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G1089 geuomai/ghyoo'-om-ahee a primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill):--eat, taste.

G3366 mede/may-deh' from G3361 and 1161; but not, not even; in a continued negation, nor:-- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). see G3361 see G1161

G2345 thiggano/thing-gan'-o a prolonged form of an obsolete primary thigo (to finger); to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure:--handle, touch.

G3366 mede/may-deh' from G3361 and 1161; but not, not even; in a continued negation, nor:-- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). see G3361 see G1161

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Colossians 2

see also: Bible Key Verses