Colossians 2:19 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
19. And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
19. and not holding fast the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, increasing with the increase of God.
19. And not joined to the Head, from whom all the body, being given strength and kept together through its joins and bands, has its growth with the increase of God.
19. and not holding fast the head, from whom all the body, ministered to and united together by the joints and bands, increases with the increase of God.
19. And not holding the head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
19. and not holding the head, from which all the body -- through the joints and bands gathering supply, and being knit together -- may increase with the increase of God.
German Bible Translations
19. und hält sich nicht an dem Haupt, aus welchem der ganze Leib durch Gelenke und Fugen Handreichung empfängt und zusammengehalten wird und also wächst zur göttlichen Größe.
19. wobei er sich nicht an das Haupt hält, aus welchem der ganze Leib, vermittels der Gelenke und Sehnen unterstützt und zusammengehalten, zu der von Gott bestimmten Größe heranwächst.
French Bible Translations
19. et il ne s'attache pas à celui qui est la tête. C'est pourtant d'elle que tout le corps, bien nourri et solidement assemblé par ses articulations et ses liens, tire la croissance que Dieu donne.
19. sans s’attacher au chef, dont tout le corps, assisté et solidement assemblé par des jointures et des liens, tire l’accroissement que Dieu donne.
19. sans s'attacher au chef, dont tout le corps, assisté et solidement assemblé par des jointures et des liens, tire l'accroissement que Dieu donne.
19. et ne tenant pas ferme le chef, duquel tout le corps, alimenté et bien uni ensemble par des jointures et des liens, croît de l'accroissement de Dieu.
19. Et ne retenant point le Chef, duquel tout le Corps étant fourni et ajusté ensemble par les jointures et les liaisons, croît d'un accroissement de Dieu.
19. Duquel tout le corps, joint et étroitement uni au moyen des jointures et des liens, s'accroît d'un accroissement selon Dieu.
Versions with Strong Codes
Colossians 2 / KJV_Strong19. And[G2532] not[G3756] holding[G2902] the[G3588] Head,[G2776] from[G1537] which[G3739] all[G3956] the[G3588] body[G4983] by[G1223] joints[G860] and[G2532] bands[G4886] having nourishment ministered,[G2023] and[G2532] knit together,[G4822] increaseth[G837] with the[G3588] increase[G838] of God.[G2316]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372
G2902 krateo/krat-eh'-o from G2904; to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively):--hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). see G2904
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2776 kephale/kef-al-ay' from the primary kapto (in the sense of seizing); the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively:--head.
G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G4983 soma/so'-mah from G4982; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave. see G4982
G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
G860 haphe/haf-ay' from G680; probably a ligament (as fastening):--joint. see G680
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4886 sundesmos/soon'-des-mos from G4862 and 1199; a joint tie, i.e. ligament, (figuratively) uniting principle, control:--band, bond. see G4862 see G1199
G2023 epichoregeo/ep-ee-khor-ayg-eh'-o from G1909 and 5524; to furnish besides, i.e. fully supply, (figuratively) aid or contribute:--add, minister (nourishment, unto). see G1909 see G5524
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4822 sumbibazo/soom-bib-ad'-zo from G4862 and bibazo (to force; causative (by reduplication) of the base of G939); to drive together, i.e. unite (in association or affection), (mentally) to infer, show, teach:--compact, assuredly gather, intrust, knit together, prove. see G4862 see G939
G837 auzano/owx-an'-o a prolonged form of a primary verb; to grow ("wax"), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive):--grow (up), (give the) increase.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G838 auxesis/owx'-ay-sis from G837; growth:-increase. see G837
G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588
Prédications qui analysent les thèmes Colossiens 2
Thèmes : La plénitude en Christ ; Avertissement contre les faux enseignantsRelated Sermons discussing Colossians 2
Themes : La plénitude en Christ ; Avertissement contre les faux enseignantssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images