Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 18:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Deuteronomy 18:13 / KJV
13. Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
Deuteronomy 18:13 / ASV
13. Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
Deuteronomy 18:13 / BasicEnglish
13. You are to be upright in heart before the Lord your God.
Deuteronomy 18:13 / Darby
13. Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
Deuteronomy 18:13 / Webster
13. Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
Deuteronomy 18:13 / Young
13. Perfect thou art with Jehovah thy God,

German Bible Translations

Deuteronomium 18:13 / Luther
13. Du aber sollst rechtschaffen sein mit dem HERRN, deinem Gott.
Deuteronomium 18:13 / Schlachter
13. Du aber sollst dich gänzlich halten an den HERRN, deinen Gott;

French Bible Translations

Deutéronome 18:13 / Segond21
13. Tu seras tout entier à l'Eternel, ton Dieu.
Deutéronome 18:13 / NEG1979
13. Tu seras entièrement à l’Eternel, ton Dieu.
Deutéronome 18:13 / Segond
13. Tu seras entièrement à l'Eternel, ton Dieu.
Deutéronome 18:13 / Darby_Fr
13. Tu seras parfait avec l'Éternel, ton Dieu.
Deutéronome 18:13 / Martin
13. Tu agiras en intégrité avec l'Eternel ton Dieu.
Deutéronome 18:13 / Ostervald
13. Tu seras intègre à l'égard de l'Éternel ton Dieu.

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 18 / KJV_Strong
13. Thou shalt be[H1961] perfect[H8549] with[H5973] the LORD[H3068] thy God.[H430]

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H8549 tamiym taw-meem' from H8552; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth:--without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.see H8552

H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 18

see also: Bible Key Verses