Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 10:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Deuteronomy 10:20 / KJV
20. Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.
Deuteronomy 10:20 / ASV
20. Thou shalt fear Jehovah thy God; him shalt thou serve; and to him shalt thou cleave, and by his name shalt thou swear.
Deuteronomy 10:20 / BasicEnglish
20. Let the fear of the Lord your God be before you, give him worship and be true to him at all times, taking your oaths in his name.
Deuteronomy 10:20 / Darby
20. Thou shalt fear Jehovah thy God; him thou shalt serve, and unto him shalt thou cleave, and swear by his name.
Deuteronomy 10:20 / Webster
20. Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.
Deuteronomy 10:20 / Young
20. `Jehovah thy God thou dost fear, Him thou dost serve, and to Him thou dost cleave, and by His name thou dost swear.

German Bible Translations

Deuteronomium 10:20 / Luther
20. Den HERRN, deinen Gott, sollst du fürchten, ihm sollst du dienen, ihm sollst du anhangen und bei seinem Namen schwören.
Deuteronomium 10:20 / Schlachter
20. Du sollst den HERRN, deinen Gott, fürchten; ihm sollst du dienen, ihm sollst du anhangen und bei seinem Namen schwören.

French Bible Translations

Deutéronome 10:20 / Segond21
20. C'est l'Eternel, ton Dieu, que tu craindras, c'est lui que tu serviras, c'est à lui que tu t'attacheras et c'est par son nom que tu prêteras serment.
Deutéronome 10:20 / NEG1979
20. Tu craindras l’Eternel, ton Dieu, tu le serviras, tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Deutéronome 10:20 / Segond
20. Tu craindras l'Eternel, ton Dieu, tu le serviras, tu t'attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Deutéronome 10:20 / Darby_Fr
20. Tu craindras l'Éternel, ton Dieu; tu le serviras, et tu t'attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Deutéronome 10:20 / Martin
20. Tu craindras l'Eternel ton Dieu, tu le serviras, tu t'attacheras à lui, et tu jureras par son Nom.
Deutéronome 10:20 / Ostervald
20. Tu craindras l'Éternel ton Dieu, tu le serviras, tu t'attacheras à lui, et tu jureras par son nom.

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 10 / KJV_Strong
20. Thou shalt fear[H3372] [H853] the LORD[H3068] thy God;[H430] him shalt thou serve,[H5647] and to him shalt thou cleave,[H1692] and swear[H7650] by his name.[H8034]

Strong Code definitions

H3372 yare' yaw-ray' a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten:--affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), X see, terrible (act, -ness, thing).

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H5647 `abad aw-bad' a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:--X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,

H1692 dabaq daw-bak' a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit:--abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.

H7650 shaba` shaw-bah' a primitive root; propr. to be complete, but used only as a denominative from H7651; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times):--adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for H7646), take an oath, X straitly, (cause to, make to) swear.see H7651 see H7646

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 10

see also: Bible Key Verses