Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 10:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Deuteronomy 10:14 / KJV
14. Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD's thy God, the earth also, with all that therein is.
Deuteronomy 10:14 / ASV
14. Behold, unto Jehovah thy God belongeth heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein.
Deuteronomy 10:14 / BasicEnglish
14. The Lord your God is ruler of heaven, of the heaven of heavens, and of the earth with everything in it.
Deuteronomy 10:14 / Darby
14. Behold, the heaven and the heaven of heavens belong to Jehovah thy God; the earth and all that is therein.
Deuteronomy 10:14 / Webster
14. Behold, the heaven and the heaven of heavens belongeth to the LORD thy God, the earth also, with all that it contains.
Deuteronomy 10:14 / Young
14. `Lo, to Jehovah thy God [are] the heavens and the heavens of the heavens, the earth and all that [is] in it;

German Bible Translations

Deuteronomium 10:14 / Luther
14. Siehe, der Himmel und aller Himmel Himmel und die Erde und alles, was darinnen ist, das ist des HERRN, deines Gottes.
Deuteronomium 10:14 / Schlachter
14. Siehe, der Himmel und aller Himmel Himmel und die Erde und alles, was darinnen ist, gehört dem HERRN, deinem Gott;

French Bible Translations

Deutéronome 10:14 / Segond21
14. Voici, c'est à l'Eternel, ton Dieu, qu'appartiennent le ciel et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle contient,
Deutéronome 10:14 / NEG1979
14. Voici, à l’Eternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme.
Deutéronome 10:14 / Segond
14. Voici, à l'Eternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle renferme.
Deutéronome 10:14 / Darby_Fr
14. Voici, à l'Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux, et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui est en elle.
Deutéronome 10:14 / Martin
14. Voici, les cieux, et les cieux des cieux appartiennent à l'Eternel ton Dieu; la terre aussi, et tout ce qui [est] en elle.
Deutéronome 10:14 / Ostervald
14. Voici, à l'Éternel ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui y est.

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 10 / KJV_Strong
14. Behold,[H2005] the heaven[H8064] and the heaven[H8064] of heavens[H8064] is the LORD's[H3068] thy God,[H430] the earth[H776] also, with all[H3605] that[H834] therein is.

Strong Code definitions

H2005 hen hane a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if:--behold, if, lo, though.

H8064 shamayim shaw-mah'-yim dual of an unused singular shameh {shaw-meh'}; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as wellas to the higher ether where the celestial bodies revolve):--air, X astrologer, heaven(-s).

H8064 shamayim shaw-mah'-yim dual of an unused singular shameh {shaw-meh'}; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as wellas to the higher ether where the celestial bodies revolve):--air, X astrologer, heaven(-s).

H8064 shamayim shaw-mah'-yim dual of an unused singular shameh {shaw-meh'}; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as wellas to the higher ether where the celestial bodies revolve):--air, X astrologer, heaven(-s).

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 10

see also: Bible Key Verses