Ephesians 3:4 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
4. Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
4. whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;
4. By the reading of which you will be clear about my knowledge of the secret of Christ;
4. by which, in reading it, ye can understand my intelligence in the mystery of the Christ,)
4. By which when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ,
4. in regard to which ye are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,
German Bible Translations
4. daran ihr, so ihr's leset, merken könnt mein Verständnis des Geheimnisses Christi,
4. woran ihr, wenn ihr's leset, meine Einsicht in das Geheimnis Christi erkennen könnet,
French Bible Translations
4. En les lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j'ai du mystère de Christ.
4. En les lisant, vous pouvez vous représenter l’intelligence que j’ai du mystère de Christ.
4. En les lisant, vous pouvez vous représenter l'intelligence que j'ai du mystère de Christ.
4. d'après quoi, en le lisant, vous pouvez comprendre quelle est mon intelligence dans le mystère du Christ),
4. D'où vous pouvez voir en [le] lisant, quelle est l'intelligence que j'ai du mystère de Christ).
4. Par où vous pouvez comprendre en lisant, quelle est l'intelligence que j'ai du mystère de Christ,
Versions with Strong Codes
Ephesians 3 / KJV_Strong4. Whereby,[G4314] [G3739] when ye read,[G314] ye may[G1410] understand[G3539] my[G3450] knowledge[G4907] in[G1722] the[G3588] mystery[G3466] of Christ)[G5547]
Strong Code definitions
G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G314 anaginosko/an-ag-in-oce'-ko from G303 and 1097; to know again, i.e. (by extension) to read:--read. see G303 see G1097
G1410 dunamai/doo'-nam-ahee of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + not), could, may, might, be possible, be of power.
G3539 noieo/noy-eh'-o from G3563; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed:--consider, perceive, think, understand. see G3563
G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700
G4907 sunesis/soon'-es-is from G4920; a mental putting together, i.e. intelligence or (concretely) the intellect:--knowledge, understanding. see G4920
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3466 musterion/moos-tay'-ree-on from a derivative of muo (to shut the mouth); a secret or "mystery" (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites):--mystery.
G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548
Prédications qui analysent les thèmes Éphésiens 3
Thèmes : Mystère révélé ; Unité dans le corpsRelated Sermons discussing Ephesians 3
Themes : Mystère révélé ; Unité dans le corpssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images