Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ephesians 3:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ephesians 3:4 / KJV
4. Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
Ephesians 3:4 / ASV
4. whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;
Ephesians 3:4 / BasicEnglish
4. By the reading of which you will be clear about my knowledge of the secret of Christ;
Ephesians 3:4 / Darby
4. by which, in reading it, ye can understand my intelligence in the mystery of the Christ,)
Ephesians 3:4 / Webster
4. By which when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ,
Ephesians 3:4 / Young
4. in regard to which ye are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,

German Bible Translations

Epheser 3:4 / Luther
4. daran ihr, so ihr's leset, merken könnt mein Verständnis des Geheimnisses Christi,
Epheser 3:4 / Schlachter
4. woran ihr, wenn ihr's leset, meine Einsicht in das Geheimnis Christi erkennen könnet,

French Bible Translations

Éphésiens 3:4 / Segond21
4. En les lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j'ai du mystère de Christ.
Éphésiens 3:4 / NEG1979
4. En les lisant, vous pouvez vous représenter l’intelligence que j’ai du mystère de Christ.
Éphésiens 3:4 / Segond
4. En les lisant, vous pouvez vous représenter l'intelligence que j'ai du mystère de Christ.
Éphésiens 3:4 / Darby_Fr
4. d'après quoi, en le lisant, vous pouvez comprendre quelle est mon intelligence dans le mystère du Christ),
Éphésiens 3:4 / Martin
4. D'où vous pouvez voir en [le] lisant, quelle est l'intelligence que j'ai du mystère de Christ).
Éphésiens 3:4 / Ostervald
4. Par où vous pouvez comprendre en lisant, quelle est l'intelligence que j'ai du mystère de Christ,

Versions with Strong Codes

Ephesians 3 / KJV_Strong
4. Whereby,[G4314] [G3739] when ye read,[G314] ye may[G1410] understand[G3539] my[G3450] knowledge[G4907] in[G1722] the[G3588] mystery[G3466] of Christ)[G5547]

Strong Code definitions

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G314 anaginosko/an-ag-in-oce'-ko from G303 and 1097; to know again, i.e. (by extension) to read:--read. see G303 see G1097

G1410 dunamai/doo'-nam-ahee of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + not), could, may, might, be possible, be of power.

G3539 noieo/noy-eh'-o from G3563; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed:--consider, perceive, think, understand. see G3563

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G4907 sunesis/soon'-es-is from G4920; a mental putting together, i.e. intelligence or (concretely) the intellect:--knowledge, understanding. see G4920

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3466 musterion/moos-tay'-ree-on from a derivative of muo (to shut the mouth); a secret or "mystery" (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites):--mystery.

G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ephesians 3

see also: Bible Key Verses