Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ephesians 3:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ephesians 3:15 / KJV
15. Of whom the whole family in heaven and earth is named,
Ephesians 3:15 / ASV
15. from whom every family in heaven and on earth is named,
Ephesians 3:15 / BasicEnglish
15. From whom every family in heaven and on earth is named,
Ephesians 3:15 / Darby
15. of whom every family in [the] heavens and on earth is named,
Ephesians 3:15 / Webster
15. Of whom the whole family in heaven and earth is named,
Ephesians 3:15 / Young
15. of whom the whole family in the heavens and on earth is named,

German Bible Translations

Epheser 3:15 / Luther
15. der der rechte Vater ist über alles, was da Kinder heißt im Himmel und auf Erden,
Epheser 3:15 / Schlachter
15. nach welchem jede Vaterschaft im Himmel und auf Erden genannt wird,

French Bible Translations

Éphésiens 3:15 / Segond21
15. de qui toute famille dans le ciel et sur la terre tient son nom.
Éphésiens 3:15 / NEG1979
15. de qui toute famille dans les cieux et sur la terre tire son nom,
Éphésiens 3:15 / Segond
15. duquel tire son nom toute famille dans les cieux et sur la terre,
Éphésiens 3:15 / Darby_Fr
15. duquel est nommée toute famille dans les cieux et sur la terre;
Éphésiens 3:15 / Martin
15. (Duquel toute la parenté est nommée dans les Cieux et sur la terre.)
Éphésiens 3:15 / Ostervald
15. De qui toute famille, dans les cieux et sur la terre, tire son nom;

Versions with Strong Codes

Ephesians 3 / KJV_Strong
15. Of[G1537] whom[G3739] the whole[G3956] family[G3965] in[G1722] heaven[G3772] and[G2532] earth[G1093] is named,[G3687]

Strong Code definitions

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G3965 patria/pat-ree-ah' as if feminine of a derivative of G3962; paternal descent, i.e. (concretely) a group of families or a whole race (nation):--family, kindred, lineage. see G3962

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3772 ouranos/oo-ran-os' perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky. see G3735

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1093 ge/ghay contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.

G3687 onomazo/on-om-ad'-zo from G3686; to name, i.e. assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess:--call, name. see G3686

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ephesians 3

see also: Bible Key Verses