Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ephesians 3:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ephesians 3:18 / KJV
18. May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;
Ephesians 3:18 / ASV
18. may be strong to apprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
Ephesians 3:18 / BasicEnglish
18. May have strength to see with all the saints how wide and long and high and deep it is,
Ephesians 3:18 / Darby
18. in order that ye may be fully able to apprehend with all the saints what [is] the breadth and length and depth and height;
Ephesians 3:18 / Webster
18. May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and highth.
Ephesians 3:18 / Young
18. that ye may be in strength to comprehend, with all the saints, what [is] the breadth, and length, and depth, and height,

German Bible Translations

Epheser 3:18 / Luther
18. auf daß ihr begreifen möget mit allen Heiligen, welches da sei die Breite und die Länge und die Tiefe und die Höhe;
Epheser 3:18 / Schlachter
18. mit allen Heiligen zu begreifen vermöget, welches die Breite, die Länge, die Höhe und die Tiefe sei,

French Bible Translations

Éphésiens 3:18 / Segond21
18. pour être capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur de l'amour de Christ,
Éphésiens 3:18 / NEG1979
18. que vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
Éphésiens 3:18 / Segond
18. vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
Éphésiens 3:18 / Darby_Fr
18. et que vous soyez enracinés et fondés dan l'amour; afin que vous soyez capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur et la longueur, et la profondeur et la hauteur,
Éphésiens 3:18 / Martin
18. Afin qu'étant enracinés et fondés dans la charité, vous puissiez comprendre avec tous les Saints, quelle est la largeur et la longueur, la profondeur et la hauteur;
Éphésiens 3:18 / Ostervald
18. Et que, enracinés et fondés dans la charité, vous puissiez comprendre, avec tous les saints, quelle en est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,

Versions with Strong Codes

Ephesians 3 / KJV_Strong
18. May be able[G1840] to comprehend[G2638] with[G4862] all[G3956] saints[G40] what[G5101] is the[G3588] breadth,[G4114] and[G2532] length,[G3372] and[G2532] depth,[G899] and[G2532] height;[G5311]

Strong Code definitions

G1840 exischuo/ex-is-khoo'-o from G1537 and 2480; to have full strength, i.e. be entirely competent:--be able. see G1537 see G2480

G2638 katalambano/kat-al-am-ban'-o from G2596 and 2983; to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. (literally or figuratively):--apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take. see G2596 see G2983

G4862 sun/soon a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than 3326 or 3844), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness. see G3326 see G3844

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4114 platos/plat'-os from G4116; width:-breadth. see G4116

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3372 mekos/may'-kos probably akin to G3173; length (literally or figuratively) length. see G3173

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G899 bathos/bath'-os from the same as G901; profundity, i.e. (by implication) extent; (figuratively) mystery:--deep(-ness, things), depth. see G901

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G5311 hupsos/hoop'-sos from a derivative of G5228; elevation, i.e. (abstractly) altitude, (specially), the sky, or (figuratively) dignity:--be exalted, height, (on) high. see G5228

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ephesians 3

see also: Bible Key Verses