Ephesians 3:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
14. Deswegen beuge ich meine Knie vor dem Vater unsres Herrn Jesus Christus,
French Bible Translations
14. Voilà pourquoi je plie les genoux devant le Père [de notre Seigneur Jésus-Christ],
14. -C'est pour cela que je fléchis mes genoux devant le Père (de notre Seigneur Jésus Christ),
14. A cause de cela je fléchis mes genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ;
14. C'est pour ce sujet que je fléchis les genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ,
Versions with Strong Codes
Ephesians 3 / KJV_Strong14. For this cause[G5484] [G5127] I bow[G2578] my[G3450] knees[G1119] unto[G4314] the[G3588] Father[G3962] of our[G2257] Lord[G2962] Jesus[G2424] Christ,[G5547]
Strong Code definitions
G5484 charin/khar'-in accusative case of G5485 as preposition; through favor of, i.e. on account of:--be-(for) cause of, for sake of, +...fore, X reproachfully. see G5485
G5127 toutou/too'-too genitive case singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing):--here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. see G3778
G2578 kampto/kamp'-to apparently a primary verb; to bend:--bow.
G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700
G1119 gonu/gon-oo' of uncertain affinity; the "knee":--knee(X -l).
G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473
G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091
G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ephesians 3
see also: Bible Key Verses