Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Galatians 6:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Galatians 6:7 / KJV
7. Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Galatians 6:7 / ASV
7. Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Galatians 6:7 / BasicEnglish
7. Be not tricked; God is not made sport of: for whatever seed a man puts in, that will he get back as grain.
Galatians 6:7 / Darby
7. Be not deceived: God is not mocked; for whatever a man shall sow, that also shall he reap.
Galatians 6:7 / Webster
7. Be not deceived; God is not mocked: for whatever a man soweth, that shall he also reap.
Galatians 6:7 / Young
7. Be not led astray; God is not mocked; for what a man may sow -- that also he shall reap,

German Bible Translations

Galater 6:7 / Luther
7. Irrt euch nicht! Gott läßt sich nicht spotten. Denn was der Mensch sät, das wird er ernten.
Galater 6:7 / Schlachter
7. Irret euch nicht; Gott läßt seiner nicht spotten! Denn was der Mensch sät, das wird er ernten.

French Bible Translations

Galates 6:7 / Segond21
7. Ne vous y trompez pas: on ne se moque pas de Dieu. Ce qu'un homme aura semé, il le récoltera aussi.
Galates 6:7 / NEG1979
7. Ne vous y trompez pas: on ne se moque pas de Dieu. Ce qu’un homme aura semé, il le moissonnera aussi.
Galates 6:7 / Segond
7. Ne vous y trompez pas: on ne se moque pas de Dieu. Ce qu'un homme aura semé, il le moissonnera aussi.
Galates 6:7 / Darby_Fr
7. Ne soyez pas séduits; on ne se moque pas de Dieu; car ce qu'un homme sème, cela aussi il le moissonnera.
Galates 6:7 / Martin
7. Ne vous abusez point, Dieu ne peut être moqué; car ce que l'homme aura semé, il le moissonnera aussi.
Galates 6:7 / Ostervald
7. Ne vous abusez point; on ne se joue point de Dieu; car ce que l'homme aura semé, il le moissonnera aussi.

Versions with Strong Codes

Galatians 6 / KJV_Strong
7. Be not[G3361] deceived;[G4105] God[G2316] is not[G3756] mocked:[G3456] for[G1063] whatsoever[G3739] [G1437] a man[G444] soweth,[G4687] that[G5124] shall he also[G2532] reap.[G2325]

Strong Code definitions

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G4105 planao/plan-ah'-o from G4106; to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue):--go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way. see G4106

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G3456 mukterizo/mook-tay-rid'-zo from a derivative of the base of G3455 (meaning snout, as that whence lowing proceeds); to make mouths at, i.e. ridicule:--mock. see G3455

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G1437 ean/eh-an' from G1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361. see G1487 see G302 see G3361

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

G4687 speiro/spi'-ro probably strengthened from G4685 (through the idea of extending); to scatter, i.e. sow (literally or figuratively):--sow(er), receive seed. see G4685

G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2325 therizo/ther-id'-zo from G2330 (in the sense of the crop); to harvest:--reap. see G2330

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Galatians 6

see also: Bible Key Verses