Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Galatians 2:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Galatians 2:10 / KJV
10. Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
Galatians 2:10 / ASV
10. only [they would] that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do.
Galatians 2:10 / BasicEnglish
10. Only it was their desire that we would give thought to the poor; which very thing I had much in mind to do.
Galatians 2:10 / Darby
10. only that we should remember the poor, which same thing also I was diligent to do.
Galatians 2:10 / Webster
10. Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
Galatians 2:10 / Young
10. only, of the poor that we should be mindful, which also I was diligent -- this very thing -- to do.

German Bible Translations

Galater 2:10 / Luther
10. allein daß wir der Armen gedächten, welches ich auch fleißig bin gewesen zu tun.
Galater 2:10 / Schlachter
10. nur sollten wir der Armen gedenken, was ich mich auch beflissen habe zu tun.

French Bible Translations

Galates 2:10 / Segond21
10. Ils nous ont seulement recommandé de nous souvenir des pauvres, ce que j'ai eu bien soin de faire.
Galates 2:10 / NEG1979
10. Ils nous recommandèrent seulement de nous souvenir des pauvres, ce que j’ai eu bien soin de faire.
Galates 2:10 / Segond
10. Ils nous recommandèrent seulement de nous souvenir des pauvres, ce que j'ai bien eu soin de faire.
Galates 2:10 / Darby_Fr
10. voulant seulement que nous nous souvinssions des pauvres, ce qu'aussi je me suis appliqué à faire.
Galates 2:10 / Martin
10. [Nous recommandant] seulement de nous souvenir des pauvres; ce que je me suis aussi étudié de faire.
Galates 2:10 / Ostervald
10. Seulement nous devions nous souvenir des pauvres; et je me suis appliqué à le faire.

Versions with Strong Codes

Galatians 2 / KJV_Strong
10. Only[G3440] they would that[G2443] we should remember[G3421] the[G3588] poor;[G4434] the same[G846] [G5124] which[G3739] I also[G2532] was forward[G4704] to do.[G4160]

Strong Code definitions

G3440 monon/mon'-on neuter of G3441 as adverb; merely:--alone, but, only. see G3441

G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363

G3421 mnemoneuo/mnay-mon-yoo'-o from a derivative of G3420; to exercise memory, i.e. recollect; by implication, to punish; also to rehearse:--make mention; be mindful, remember. see G3420

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4434 ptochos/pto-khos' from ptosso (to crouch); akin to G4422 and the alternate of G4098); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas G3993 properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed):--beggar(-ly), poor. see G4422 see G4098 see G3993

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4704 spoudazo/spoo-dad'-zo from G4710; to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest:-do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study. see G4710

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Galates 2  La Grâce pour Tous.

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Galatians 2

see also: Bible Key Verses