Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Corinthians 10:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Corinthians 10:9 / KJV
9. That I may not seem as if I would terrify you by letters.
2 Corinthians 10:9 / ASV
9. that I may not seem as if I would terrify you by my letters.
2 Corinthians 10:9 / BasicEnglish
9. That I may not seem to have the desire of causing you fear by my letters.
2 Corinthians 10:9 / Darby
9. that I may not seem as if I was frightening you by letters:
2 Corinthians 10:9 / Webster
9. That I may not seem as if I would terrify you by letters.
2 Corinthians 10:9 / Young
9. that I may not seem as if I would terrify you through the letters,

German Bible Translations

2. Korinther 10:9 / Luther
9. Das sage ich aber, daß ihr nicht euch dünken lasset, als hätte ich euch wollen schrecken mit Briefen.
2. Korinther 10:9 / Schlachter
9. damit es nicht scheine, als wollte ich euch durch die Briefe in Furcht setzen.

French Bible Translations

2 Corinthiens 10:9 / Segond21
9. De fait, je ne veux pas avoir l'air de vous intimider par mes lettres.
2 Corinthiens 10:9 / NEG1979
9. afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres.
2 Corinthiens 10:9 / Segond
9. afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres.
2 Corinthiens 10:9 / Darby_Fr
9. -afin que je ne paraisse pas comme si je vous effrayais par mes lettres.
2 Corinthiens 10:9 / Martin
9. Afin qu'il ne semble pas que je veuille vous épouvanter par mes Lettres.
2 Corinthiens 10:9 / Ostervald
9. Afin qu'on ne croie pas que je veuille vous intimider par mes lettres.

Versions with Strong Codes

2 Corinthians 10 / KJV_Strong
9. That[G2443] I may not[G3361] seem[G1380] as[G5613] [G302] if I would terrify[G1629] you[G5209] by[G1223] letters.[G1992]

Strong Code definitions

G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G1380 dokeo/dok-eh'-o a prolonged form of a primary verb, doko dok'-o (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of G1166) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly):--be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. see G1166

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G302 an/an a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:-- (what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for G1437. see G1437

G1629 ekphobeo/ek-fob-eh'-o from G1537 and 5399; to frighten utterly:--terrify. see G1537 see G5399

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G1992 epistole/ep-is-tol-ay' from G1989; a written message:--"epistle," letter. see G1989

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Corinthians 10

see also: Bible Key Verses