Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Corinthians 10:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Corinthians 10:10 / KJV
10. For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
2 Corinthians 10:10 / ASV
10. For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account.
2 Corinthians 10:10 / BasicEnglish
10. For his letters, they say, have weight and are strong; but in body he is feeble, and his way of talking has little force.
2 Corinthians 10:10 / Darby
10. because his letters, he says, [are] weighty and strong, but his presence in the body weak, and his speech naught.
2 Corinthians 10:10 / Webster
10. For his letters (say they) are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
2 Corinthians 10:10 / Young
10. `because the letters indeed -- saith one -- [are] weighty and strong, and the bodily presence weak, and the speech despicable.'

German Bible Translations

2. Korinther 10:10 / Luther
10. Denn die Briefe, sprechen sie, sind schwer und stark; aber die Gegenwart des Leibes ist schwach und die Rede verächtlich.
2. Korinther 10:10 / Schlachter
10. Denn die Briefe, sagt einer, sind nachdrücklich und stark, aber die leibliche Gegenwart ist schwach und die Rede verächtlich.

French Bible Translations

2 Corinthiens 10:10 / Segond21
10. En effet, «ses lettres sont sévères et fortes – dit-on – mais quand il est présent, il est faible et sa parole est méprisable.»
2 Corinthiens 10:10 / NEG1979
10. Car, dit-on, ses lettres sont sévères et fortes; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable.
2 Corinthiens 10:10 / Segond
10. Car, dit-on, ses lettres sont sévères et fortes; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable.
2 Corinthiens 10:10 / Darby_Fr
10. Car ses lettres, dit-on, sont graves et fortes, mais sa présence personnelle est faible et sa parole méprisable.
2 Corinthiens 10:10 / Martin
10. Car mes Lettres (disent-ils) sont bien graves et fortes, mais la présence du corps est faible, et la parole est méprisable.
2 Corinthiens 10:10 / Ostervald
10. Car ses lettres, dit-on, sont sévères et fortes; mais quand il est présent, sa personne est faible, et sa parole méprisable.

Versions with Strong Codes

2 Corinthians 10 / KJV_Strong
10. For[G3754] his letters,[G1992] [G3303] say[G5346] they, are weighty[G926] and[G2532] powerful;[G2478] but[G1161] his bodily[G4983] presence[G3952] is weak,[G772] and[G2532] his speech[G3056] contemptible.[G1848]

Strong Code definitions

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G1992 epistole/ep-is-tol-ay' from G1989; a written message:--"epistle," letter. see G1989

G3303 men/men a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense. see G1161

G5346 phemi/fay-mee' properly, the same as the base of G5457 and 5316; to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say:--affirm, say. Compare 3004. see G5457 see G5316 see G3004

G926 barus/bar-ooce' from the same as G922; weighty, i.e. (fig) burdensome, grave:--grievous, heavy, weightier. see G922

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2478 ischuros/is-khoo-ros' from G2479; forcible (literally or figuratively):--boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant. see G2479

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G4983 soma/so'-mah from G4982; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave. see G4982

G3952 parousia/par-oo-see'-ah from the present participle of G3918; a being near, i.e. advent (often, return; specially, of Christ to punish Jerusalem, or finally the wicked); (by implication) physically, aspect:--coming, presence. see G3918

G772 asthenes/as-then-ace' from G1 (as a negative particle) and the base of G4599; strengthless (in various applications, literal, figurative and moral):--more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing). see G1 see G4599

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3056 logos/log'-os from G3004; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. see G3004

G1848 exoutheneo/ex-oo-then-eh'-o a variation of G1847 and meaning the same:-contemptible, despise, least esteemed, set at nought. see G1847

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Corinthians 10

see also: Bible Key Verses