Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 13:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 13:5 / KJV
5. Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
Romans 13:5 / ASV
5. Wherefore [ye] must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience' sake.
Romans 13:5 / BasicEnglish
5. So put yourselves under the authority, not for fear of wrath, but because you have the knowledge of what is right.
Romans 13:5 / Darby
5. Wherefore it is necessary to be subject, not only on account of wrath, but also on account of conscience.
Romans 13:5 / Webster
5. Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
Romans 13:5 / Young
5. Wherefore it is necessary to be subject, not only because of the wrath, but also because of the conscience,

German Bible Translations

Römer 13:5 / Luther
5. Darum ist's not, untertan zu sein, nicht allein um der Strafe willen, sondern auch um des Gewissens willen.
Römer 13:5 / Schlachter
5. Darum ist es notwendig, untertan zu sein, nicht allein um der Strafe, sondern auch um des Gewissens willen.

French Bible Translations

Romains 13:5 / Segond21
5. Il est donc nécessaire de se soumettre aux autorités, non seulement à cause de cette colère, mais encore par motif de conscience.
Romains 13:5 / NEG1979
5. Il est donc nécessaire d’être soumis, non seulement par crainte de la punition, mais encore par motif de conscience.
Romains 13:5 / Segond
5. Il est donc nécessaire d'être soumis, non seulement par crainte de la punition, mais encore par motif de conscience.
Romains 13:5 / Darby_Fr
5. C'est pourquoi il est nécessaire d'être soumis, non seulement à cause de la colère, mais aussi à cause de la conscience.
Romains 13:5 / Martin
5. C'est pourquoi il faut être soumis, non seulement à cause de la punition, mais aussi à cause de la conscience.
Romains 13:5 / Ostervald
5. C'est pourquoi il est nécessaire d'être soumis, non seulement à cause de la punition, mais aussi à cause de la conscience.

Versions with Strong Codes

Romans 13 / KJV_Strong
5. Wherefore[G1352] ye must needs[G318] be subject,[G5293] not[G3756] only[G3440] for[G1223] wrath,[G3709] but[G235] also[G2532] for conscience sake.[G1223] [G4893]

Strong Code definitions

G1352 dio/dee-o' from G1223 and 3739; through which thing, i.e. consequently:--for which cause, therefore, wherefore. see G1223 see G3739

G318 anagke/an-ang-kay' from G303 and the base of G43; constraint (literally or figuratively); by implication, distress:--distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful. see G303 see G43

G5293 hupotasso/hoop-ot-as'-so from G5259 and 5021; to subordinate; reflexively, to obey:--be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto. see G5259 see G5021

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G3440 monon/mon'-on neuter of G3441 as adverb; merely:--alone, but, only. see G3441

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G3709 orge/or-gay' from G3713; properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment:--anger, indignation, vengeance, wrath. see G3713

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G4893 suneidesis/soon-i'-day-sis from a prolonged form of G4894; co-perception, i.e. moral consciousness:--conscience. see G4894

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 13

see also: Bible Key Verses