Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 11:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 11:20 / KJV
20. And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark 11:20 / ASV
20. And as they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
Mark 11:20 / BasicEnglish
20. And when they were going by in the morning, they saw the fig-tree dead from the roots.
Mark 11:20 / Darby
20. And passing by early in the morning they saw the fig-tree dried up from the roots.
Mark 11:20 / Webster
20. And in the morning, as they passed by, they saw the fig-tree dried up from the roots.
Mark 11:20 / Young
20. And in the morning, passing by, they saw the fig-tree having been dried up from the roots,

German Bible Translations

Markus 11:20 / Luther
20. Und am Morgen gingen sie vorüber und sahen den Feigenbaum, daß er verdorrt war bis auf die Wurzel.
Markus 11:20 / Schlachter
20. Und da sie am Morgen vorbeikamen, sahen sie, daß der Feigenbaum von den Wurzeln an verdorrt war.

French Bible Translations

Évangile de Marc 11:20 / Segond21
20. Le lendemain matin, en passant, les disciples virent le figuier: il était desséché jusqu'aux racines.
Évangile de Marc 11:20 / NEG1979
20. Le matin, en passant, les disciples virent le figuier séché jusqu’aux racines.
Marc 11:20 / Segond
20. Le matin, en passant, les disciples virent le figuier séché jusqu'aux racines.
Marc 11:20 / Darby_Fr
20. Et le matin, comme ils passaient, ils virent le figuier séché depuis les racines.
Marc 11:20 / Martin
20. Et le matin comme ils passaient auprès du figuier, ils virent qu'il était devenu sec jusqu'à la racine.
Marc 11:20 / Ostervald
20. Et le matin, comme ils passaient, ses disciples virent le figuier séché jusqu'aux racines.

Versions with Strong Codes

Mark 11 / KJV_Strong
20. And[G2532] in the morning,[G4404] as they passed by,[G3899] they saw[G1492] the[G3588] fig tree[G4808] dried up[G3583] from[G1537] the roots.[G4491]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4404 proi/pro-ee' adverb from G4253; at dawn; by implication, the day-break watch:--early (in the morning), (in the) morning. see G4253

G3899 parapoeruomai/par-ap-or-yoo'-omahee from G3844 and 4198; to travel near:--go, pass (by). see G3844 see G4198

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4808 suke/soo-kay' from G4810; a fig-tree:--fig tree. see G4810

G3583 xeraino/xay-rah'-ee-no from G3584; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature:--dry up, pine away, be ripe, wither (away). see G3584

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G4491 rhiza/hrid'-zah apparently a primary word; a "root" (literally or figuratively):--root.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de Marc 11: Pentecôte

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 11

see also: Bible Key Verses