Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Zechariah 11:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Zechariah 11:4 / KJV
4. Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
Zechariah 11:4 / ASV
4. Thus said Jehovah my God: Feed the flock of slaughter;
Zechariah 11:4 / BasicEnglish
4. This is what the Lord my God has said: Take care of the flock of death;
Zechariah 11:4 / Darby
4. Thus saith Jehovah my God: Feed the flock of slaughter,
Zechariah 11:4 / Webster
4. Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
Zechariah 11:4 / Young
4. Thus said Jehovah my God: `Feed the flock of the slaughter,

German Bible Translations

Sacharja 11:4 / Luther
4. So spricht der HERR, mein Gott: Hüte die Schlachtschafe!
Sacharja 11:4 / Schlachter
4. Also sprach der HERR, mein Gott: Weide die Schlachtschafe!

French Bible Translations

Zacharie 11:4 / Segond21
4. Voici ce que dit l'Eternel, mon Dieu: «Prends soin des brebis destinées à l'abattoir.
Zacharie 11:4 / NEG1979
4. Ainsi parle l’Eternel, mon Dieu; Pais les brebis destinées à la boucherie!
Zacharie 11:4 / Segond
4. Ainsi parle l'Eternel, mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie!
Zacharie 11:4 / Darby_Fr
4. dit l'Éternel, mon Dieu:
Zacharie 11:4 / Martin
4. Ainsi a dit l'Eternel mon Dieu : Pais les brebis exposées à la tuerie;
Zacharie 11:4 / Ostervald
4. Ainsi a dit l'Éternel mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie,

Versions with Strong Codes

Zechariah 11 / KJV_Strong
4. Thus[H3541] saith[H559] the LORD[H3068] my God;[H430] Feed[H7462] [H853] the flock[H6629] of the slaughter;[H2028]

Strong Code definitions

H3541 koh ko from the prefix k and 1931; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now:--also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.see H1931

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H7462 ra`ah raw-aw' a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as afriend):--X break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep)(-er), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H6629 tso'n tsone or tsaown (Psalm 144:13) {tseh-one'}; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock(+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).

H2028 haregah har-ay-gaw' feminine of H2027; slaughter:--slaughter. see H2027

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Zechariah 11

see also: Bible Key Verses