Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Zechariah 4:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Zechariah 4:1 / KJV
1. And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,
Zechariah 4:1 / ASV
1. And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.
Zechariah 4:1 / BasicEnglish
1. And the angel who was talking to me came again, awaking me as a man out of his sleep.
Zechariah 4:1 / Darby
1. And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.
Zechariah 4:1 / Webster
1. And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,
Zechariah 4:1 / Young
1. And the messenger who is speaking with me doth turn back, and stir me up as one who is stirred up out of his sleep,

German Bible Translations

Sacharja 4:1 / Luther
1. Und der Engel, der mit mir redete, kam wieder und weckte mich auf, wie einer vom Schlaf erweckt wird, {~}
Sacharja 4:1 / Schlachter
1. Da kam der Engel wieder, der mit mir zu reden pflegte, und weckte mich auf wie einen, der aus seinem Schlafe geweckt wird.

French Bible Translations

Zacharie 4:1 / Segond21
1. L'ange qui me parlait est revenu, et il m'a réveillé comme un homme que l'on réveille de son sommeil.
Zacharie 4:1 / NEG1979
1. L’ange qui me parlait revint, et il me réveilla comme un homme que l’on réveille de son sommeil.
Zacharie 4:1 / Segond
1. L'ange qui parlait avec moi revint, et il me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil.
Zacharie 4:1 / Darby_Fr
1. Et l'ange qui parlait avec moi revint et me réveilla comme un homme qu'on réveille de son sommeil.
Zacharie 4:1 / Martin
1. Puis l'Ange qui parlait avec moi retourna, et me réveilla comme un homme qu'on réveille de son sommeil;
Zacharie 4:1 / Ostervald
1. Puis l'ange qui me parlait revint, et me réveilla, comme un homme qu'on réveille de son sommeil;

Versions with Strong Codes

Zechariah 4 / KJV_Strong
1. And the angel[H4397] that talked[H1696] with me came again,[H7725] and waked[H5782] me, as a man[H376] that[H834] is wakened[H5782] out of his sleep,[H4480] [H8142]

Strong Code definitions

H4397 mal'ak mal-awk' from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):--ambassador, angel, king, messenger.

H1696 dabar daw-bar' a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:--answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think,use (entreaties), utter, X well, X work.

H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t

H5782 `uwr oor a primitive root (rather identical with 5783 through the idea of opening the eyes); to wake (literally orfiguratively):--(a- )wake(-n, up), lift up (self), X master, raise (up), stir up (self).see H5783

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H5782 `uwr oor a primitive root (rather identical with 5783 through the idea of opening the eyes); to wake (literally orfiguratively):--(a- )wake(-n, up), lift up (self), X master, raise (up), stir up (self).see H5783

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H8142 shehah shay-naw' or shena (Psa. 127:2) {shay-naw'}; from H3462; sleep:--sleep.see H3462

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Zechariah 4

see also: Bible Key Verses