Leviticus 24:21 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
21. And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.
21. And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death.
21. He who puts a beast to death will have to make payment for it; he who puts a man to death will himself be put to death.
21. He that smiteth a beast [mortally] shall make it good; and he that smiteth a man [mortally] shall be put to death.
21. And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.
21. `And he who smiteth a beast repayeth it, and he who smiteth [the life of] man is put to death;
German Bible Translations
21. Also daß, wer ein Vieh erschlägt, der soll's bezahlen; wer aber einen Menschen erschlägt, der soll sterben.
21. also daß, wer ein Vieh erschlägt, der soll es bezahlen; wer aber einen Menschen erschlägt, der soll sterben.
French Bible Translations
21. Celui qui tuera un animal le remplacera, mais celui qui tuera un homme sera puni de mort.
21. Celui qui tuera un animal le remplacera, mais celui qui tuera un homme sera puni de mort.
21. Celui qui tuera un animal le remplacera, mais celui qui tuera un homme sera puni de mort.
21. Celui qui frappera à mort une bête, fera compensation pour elle, et celui qui aura frappé à mort un homme, sera mis à mort.
21. Celui qui frappera une bête à [mort], la rendra; mais on fera mourir celui qui aura frappé un homme à [mort].
21. Celui qui aura tué une bête, la remplacera; mais celui qui aura tué un homme, sera mis à mort.
Versions with Strong Codes
Leviticus 24 / KJV_Strong21. And he that killeth[H5221] a beast,[H929] he shall restore[H7999] it: and he that killeth[H5221] a man,[H120] he shall be put to death.[H4191]
Strong Code definitions
H5221 nakah naw-kaw' a primitive root; to strike (lightly or severely, literallyor figuratively):--beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.
H929 bhemah be-hay-maw' from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):--beast, cattle.
H7999 shalam shaw-lam' a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):--make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-)pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make)prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, X surely.
H5221 nakah naw-kaw' a primitive root; to strike (lightly or severely, literallyor figuratively):--beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.
H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119
H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
Prédications qui analysent les thèmes Lévitique 24
Thèmes : Les lampes; Les pains de proposition; La punition du blasphèmeRelated Sermons discussing Leviticus 24
Themes : Les lampes; Les pains de proposition; La punition du blasphèmesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images