Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Leviticus 24:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Leviticus 24:18 / KJV
18. And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.
Leviticus 24:18 / ASV
18. And he that smiteth a beast mortally shall make it good, life for life.
Leviticus 24:18 / BasicEnglish
18. And anyone wounding a beast and causing its death, will have to make payment for it: a life for a life.
Leviticus 24:18 / Darby
18. And he that smiteth a beast mortally shall make it good, life for life.
Leviticus 24:18 / Webster
18. And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.
Leviticus 24:18 / Young
18. `And he who smiteth a beast repayeth it, body for body.

German Bible Translations

Levitikus 24:18 / Luther
18. Wer aber ein Vieh erschlägt, der soll's bezahlen, Leib um Leib.
Levitikus 24:18 / Schlachter
18. Wer aber ein Vieh erschlägt, der soll es bezahlen; Seele um Seele!

French Bible Translations

Lévitique 24:18 / Segond21
18. celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.
Lévitique 24:18 / NEG1979
18. Celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.
Lévitique 24:18 / Segond
18. Celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.
Lévitique 24:18 / Darby_Fr
18. Et celui qui aura frappé à mort une bête, fera compensation, vie pour vie.
Lévitique 24:18 / Martin
18. Celui qui aura frappé une bête à mort, la rendra vie pour vie.
Lévitique 24:18 / Ostervald
18. Celui qui frappera une bête mortellement, la remplacera; vie pour vie.

Versions with Strong Codes

Leviticus 24 / KJV_Strong
18. And he that killeth[H5221] a beast[H5315] [H929] shall make it good;[H7999] beast[H5315] for[H8478] beast.[H5315]

Strong Code definitions

H5221 nakah naw-kaw' a primitive root; to strike (lightly or severely, literallyor figuratively):--beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H929 bhemah be-hay-maw' from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):--beast, cattle.

H7999 shalam shaw-lam' a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):--make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-)pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make)prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, X surely.

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H8478 tachath takh'-ath from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:--as, beneath, X flat,in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.see H8430

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 24

see also: Bible Key Verses