Leviticus 24:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah.
12. And they kept him shut up, till a decision might be given by the mouth of the Lord.
12. And they put him in custody, that the mind of the LORD might be shown to them.
12. and he causeth him to rest in charge -- to explain to them by the mouth of Jehovah.
German Bible Translations
12. und legten ihn gefangen, bis ihnen klare Antwort würde durch den Mund des HERRN.
12. Und sie behielten ihn in Haft, bis ihnen Bescheid würde durch den Mund des HERRN.
French Bible Translations
12. On le mit sous bonne garde jusqu'à ce que Moïse ait déclaré ce que l'Eternel ordonnerait.
12. On le mit en prison, jusqu’à ce que Moïse ait déclaré ce que l’Eternel ordonnerait.
12. On le mit en prison, jusqu'à ce que Moïse eût déclaré ce que l'Eternel ordonnerait.
12. Et on le mit sous garde, afin de décider de son sort, selon la parole de l'Éternel.
12. Et on le mit en garde jusqu'à ce qu'on leur eût déclaré [ce qu'ils en devraient faire] selon la parole de l'Eternel.
12. Et on le mit en prison, jusqu'à ce qu'il y eût décision, selon l'ordre de l'Éternel.
Versions with Strong Codes
Leviticus 24 / KJV_Strong12. And they put[H5117] him in ward,[H4929] that[H5921] the mind[H6310] of the LORD[H3068] might be showed[H6567] them.
Strong Code definitions
H5117 nuwach noo'-akh a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.):--cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare 3241.see H3241
H4929 mishmar mish-mawr' from H8104; a guard (the man, the post or the prison); a deposit (fig.); also (as observed) a usage (abstr.), or an example (concr.):--diligence, guard, office, prison, ward, watch.see H8104
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
H6310 peh peh from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:--accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.see H6284
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H6567 parash paw-rash' a primitive root; to separate, literally (to disperse) or figuratively (to specify); also (by implication) to wound:-- scatter, declare, distinctly, shew, sting.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 24
see also: Bible Key Verses