Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Leviticus 24:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Leviticus 24:17 / KJV
17. And he that killeth any man shall surely be put to death.
Leviticus 24:17 / ASV
17. And he that smiteth any man mortally shall surely be put to death.
Leviticus 24:17 / BasicEnglish
17. And anyone who takes another's life is certainly to be put to death.
Leviticus 24:17 / Darby
17. And if any one smiteth any man mortally, he shall certainly be put to death.
Leviticus 24:17 / Webster
17. And he that killeth any man shall surely be put to death.
Leviticus 24:17 / Young
17. `And when a man smiteth any soul of man, he is certainly put to death.

German Bible Translations

Levitikus 24:17 / Luther
17. Wer irgend einen Menschen erschlägt, der soll des Todes sterben.
Levitikus 24:17 / Schlachter
17. Auch wenn jemand einen Menschen erschlägt, so soll er unbedingt sterben.

French Bible Translations

Lévitique 24:17 / Segond21
17. »Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort;
Lévitique 24:17 / NEG1979
17. Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
Lévitique 24:17 / Segond
17. Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
Lévitique 24:17 / Darby_Fr
17. Et si quelqu'un a frappé à mort un homme, il sera certainement mis à mort.
Lévitique 24:17 / Martin
17. On punira aussi de mort celui qui aura frappé à mort quelque personne que ce soit.
Lévitique 24:17 / Ostervald
17. Celui qui frappera mortellement un homme, quel qu'il soit, sera puni de mort.

Versions with Strong Codes

Leviticus 24 / KJV_Strong
17. And he[H376] that[H3588] killeth[H5221] any[H3605] man[H5315] [H120] shall surely be put to death.[H4191] [H4191]

Strong Code definitions

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H5221 nakah naw-kaw' a primitive root; to strike (lightly or severely, literallyor figuratively):--beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 24

see also: Bible Key Verses