Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Leviticus 15:32 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Leviticus 15:32 / KJV
32. This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;
Leviticus 15:32 / ASV
32. This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;
Leviticus 15:32 / BasicEnglish
32. This is the law for the man who has a flow from his body, or whose seed goes from him so that he is unclean;
Leviticus 15:32 / Darby
32. This is the law for him that hath a flux, and for the one whose seed of copulation goeth from him, and who is defiled therewith:
Leviticus 15:32 / Webster
32. This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and he is defiled therewith.
Leviticus 15:32 / Young
32. `This [is] the law of him who hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth out from him, for uncleanness thereby,

German Bible Translations

Levitikus 15:32 / Luther
32. Das ist das Gesetz über den, der einen Fluß hat und dem der Same im Schlaf entgeht, daß er unrein davon wird,
Levitikus 15:32 / Schlachter
32. Dies ist das Gesetz über den, der einen Ausfluß hat, und über den, dem der Same entgeht, daß er unrein wird,

French Bible Translations

Lévitique 15:32 / Segond21
32. Telle est la loi pour l'homme qui a une blennorragie ou qui est impur en raison d'une éjaculation,
Lévitique 15:32 / NEG1979
32. Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui est souillé par une pollution,
Lévitique 15:32 / Segond
32. Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui est souillé par une pollution,
Lévitique 15:32 / Darby_Fr
32. Telle est la loi pour celui qui a un flux ou pour celui duquel sort de la semence qui le rend impur,
Lévitique 15:32 / Martin
32. Telle est la loi de celui qui découle, et de celui duquel sort la semence, qui le souille.
Lévitique 15:32 / Ostervald
32. Telle est la loi concernant celui qui est atteint d'un flux ou qui est souillé par une pollution,

Versions with Strong Codes

Leviticus 15 / KJV_Strong
32. This[H2063] is the law[H8451] of him that hath an issue,[H2100] and of him whose[H834] seed[H7902] [H2233] goeth[H3318] from[H4480] him, and is defiled[H2930] therewith;

Strong Code definitions

H2063 zo'th zothe' irregular feminine of H2089; this (often used adverb):-- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

H8451 towrah to-raw' or torah {to-raw'}; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:--law.see H3384

H2100 zuwb zoob a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow:--flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H7902 shkabah shek-aw-baw' from H7901; a lying down (of dew, or for the sexual act):--X carnally, copulation, X lay, seed.see H7901

H2233 zera` zeh'-rah from H2232; seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity:--X carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing- time.see H2232

H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H2930 tame' taw-may' a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated):--defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, X utterly.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 15

see also: Bible Key Verses